Про непереводимую игру слов
May. 20th, 2017 02:04 amДоброго дня всем!
Вопрос скорее теоретический...
Меня заклинило на следующей ситуации: после очередного приключения герой рассказывает приятелю, что придумал такой заголовок - любой редактор новостей миллион заплатит. И дальше идетнепереводимая игра слов, закрученная на смысле имен собственных и связанных с ними ассоциациях. Переводить бесполезно, а попытки придумать что-нибудь "на тему" на миллион вряд ли потянут... И появляется сильное искушение эту фразу про миллион тупо выкинуть ((
Поделитесь опытом, у кого он есть, что вы в подобных случаях делали? Или просто ждали озарения, пока не придумается что-нибудь гениальное?
Вопрос скорее теоретический...
Меня заклинило на следующей ситуации: после очередного приключения герой рассказывает приятелю, что придумал такой заголовок - любой редактор новостей миллион заплатит. И дальше идет
Поделитесь опытом, у кого он есть, что вы в подобных случаях делали? Или просто ждали озарения, пока не придумается что-нибудь гениальное?
no subject
Date: 2017-05-20 06:04 am (UTC)no subject
Date: 2017-05-21 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2017-05-21 02:23 am (UTC)Ð ÑÑÐ½ÐµÑ Ð»Ð¸ оÑигинал на миллион?
no subject
Date: 2017-05-21 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2017-05-21 11:18 am (UTC)еÑли поÑледнее, Ñо пÑоÑе опÑÑÑиÑÑ ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¸Ð³ÑÑ Ñлов. "Я пÑидÑмал кÑÑÑейÑий заголовок - пÑо наÑи пÑиклÑÑениÑ, ÑебÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ðайкла. ÐÑбой ÑедакÑÐ¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑей миллион заплаÑиÑ!"
и вÑÑ.
можно в пÑимеÑании ÑказаÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑÑÐ°Ð·Ñ - пÑÑÑÑ Ð»ÑбиÑели Ñами оÑенÑÑ Ð¸ поÑпÑажнÑÑÑÑÑ Ð² пеÑеводе.
no subject
Date: 2017-05-21 01:40 pm (UTC)СпаÑибо!