рус - нем Özturk
Jun. 4th, 2017 07:20 pmЗдравствуйте, уважаемые сообщники!
У меня такой вопрос: как перевести фамилию Öztürk с немецкого на русский язык? Какую букву поставить вместо Ö? Перевожу свидетельство о браке с deu на rus, я не профессиональный переводчик, перевожу для себя - может быть, кто-то поделится образцом?
Заранее благодарю за помощь!
У меня такой вопрос: как перевести фамилию Öztürk с немецкого на русский язык? Какую букву поставить вместо Ö? Перевожу свидетельство о браке с deu на rus, я не профессиональный переводчик, перевожу для себя - может быть, кто-то поделится образцом?
Заранее благодарю за помощь!
no subject
Date: 2017-06-04 05:46 pm (UTC)Потому что в русском языке всё равно умлауты в начале слова не встречаются, и передать больше нечем.
Совершенно аналогично и с немецкими фамилиями - например, Oettinger (Öttinger) нередко передают как Оттингер.
no subject
Date: 2017-06-04 05:47 pm (UTC)https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B7%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA
no subject
Date: 2017-06-04 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-04 06:17 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-04 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-04 05:54 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-04 06:09 pm (UTC)Но это только мое личное мнение.
no subject
Date: 2017-06-04 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-04 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-04 06:31 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-04 06:36 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-04 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-05 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-04 06:14 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-04 07:13 pm (UTC)no subject
Date: 2017-06-05 12:52 pm (UTC)меня это дико бесило первое время, потому что хочется прочитать "правильно по-немецки", но происхождение фамилии сыграло роль.
можно применить как аналогию.