японские формы глаголов
Jul. 31st, 2017 06:42 pmГде-то месяц назад начала самостоятельно изучать японский, но некоторые вещи хочется "вперед паровоза", поэтому буду очень благодарна за разъяснение :)
В аниме "Черный Дворецкий", Себастьян говорит "саа... ваташи но намаэ о йонда", что означает (согласно субтитрам и моему собственному пониманию) "а теперь... назови мое имя."
В другом аниме, мне попалась фраза "де ва танонда дзо", что, вроде бы, означает "(очень) прошу тебя об этом".
Я знаю, что "нда" - это прошедшее время, но ни к одной из этих ситуаций прошедшее время явно не относится. Я так же знаю, что "нда" может быть сокращением от "но да", которое там для красного словца. Но тогда, вроде бы, вышеупомянутые глаголы должны быть йобу и таному.
Приятель - такой же новичок - предположил, что они проглатывают эти слоги, но мне в это не верится.
(Первый пример здесь https://www.youtube.com/watch?v=4QUSJqkzF_c , на 1:26)
Очень уж любопытно :)
В аниме "Черный Дворецкий", Себастьян говорит "саа... ваташи но намаэ о йонда", что означает (согласно субтитрам и моему собственному пониманию) "а теперь... назови мое имя."
В другом аниме, мне попалась фраза "де ва танонда дзо", что, вроде бы, означает "(очень) прошу тебя об этом".
Я знаю, что "нда" - это прошедшее время, но ни к одной из этих ситуаций прошедшее время явно не относится. Я так же знаю, что "нда" может быть сокращением от "но да", которое там для красного словца. Но тогда, вроде бы, вышеупомянутые глаголы должны быть йобу и таному.
Приятель - такой же новичок - предположил, что они проглатывают эти слоги, но мне в это не верится.
(Первый пример здесь https://www.youtube.com/watch?v=4QUSJqkzF_c , на 1:26)
Очень уж любопытно :)
no subject
Date: 2017-07-31 07:38 am (UTC)Хотя, честно говоря, мне тоже не кажется, что в упомянутых фразах употреблено именно это значение.
Вторая, если перевести ее буквально, означает "Ну, я тебя попросил!" - мол, а ты уж поступай по своему усмотрению (то есть выполняй мою просьбу).
Для первой хорошо бы контекст пошире увидеть.
no subject
Date: 2017-07-31 07:40 am (UTC)no subject
Date: 2017-07-31 07:47 am (UTC)Во втором случае, кстати, тоже фамильярное (хозяин слуге) и, по сути, приказ.
Странно, что это так грубо. Буду учиться дальше :)
no subject
Date: 2017-07-31 07:53 am (UTC)И снова напоминаю о существовании сообщества
no subject
Date: 2017-07-31 07:54 am (UTC)no subject
Date: 2017-07-31 08:02 am (UTC)