Литературный перевод. Значение выражения.
Sep. 1st, 2017 07:47 pmКак в следующем отрывке вы понимаете значение выражения "[продавцы] вершили счет носкам, трусам, темным очкам, брелкам и чашкам..."?
Д. Рубина, "Холодная весна в Провансе":
Часа через полтора туман рассеялся, рынок загалдел, зашумел, мягкое солнце затопило старинную площадь…
Д. Рубина, "Холодная весна в Провансе":
Часа через полтора туман рассеялся, рынок загалдел, зашумел, мягкое солнце затопило старинную площадь…
Ропот великого торга возносился к шпилям и колоколам.
Вот тут являла себя нынешняя разноплеменность Европы: китайцы, вьетнамцы, таиландцы, арабы со своим поистине международным барахлом, столь привычным сейчас на рынках разных стран, вершили счет носкам, трусам, темным очкам, брелкам и чашкам… Отдельным рядом тянулись столы со старьем, и среди прочего — великолепная и дорогая керамика Нидерландов потертыми, иногда склеенными голубыми боками ловила мягкие
солнечные блики.
no subject
Date: 2017-09-01 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 06:08 pm (UTC)1. они их продавали
2. иностранные продавцы заполонили рынок своим барахлом (благовониями и т.д.), вытеснив привычные носки, трусы и т.д. (на мой взгляд, этот вариант - полный бред, но окей).
no subject
Date: 2017-09-01 06:27 pm (UTC)2. невозможно
no subject
Date: 2017-09-01 06:35 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 07:21 pm (UTC)Не вытеснили, потому что "<....> Отдельным рядом тянулись столы со старьём ...." То есть, был ещё один, отдельный, ряд.
no subject
Date: 2017-09-02 01:02 am (UTC)no subject
Date: 2017-09-02 07:35 am (UTC)no subject
Date: 2017-09-02 11:32 am (UTC)«Совершать, выполнять».
http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/03/ma115504.htm
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B8%D1%82%D1%8C&all=x
МАС и словари под редакцией Кузнецова и Лопатина — источники, на которые можно и нужно ссылаться, поскольку считают авторитетными значительное число образованных носителей нормативного русского языка. Академический словарь (МАС) отстал от современности, но в случае с «вершить» он, на мой взгляд, не устарел.
На academic.ru можно найти не только такие словари, как Ожегова, но и другие, надежность которых нужно выяснять в каждом случае отдельно.
На мой взгляд, «вершить счет» здесь не очень уместно и сбивает с толку. Возможно, как и ваши оппоненты, автор вкладывал в эту конструкцию другое значение или имел в виду какую-то другую, похожую на нее.
А опонентов — толковым словарем, словарем их!no subject
Date: 2017-09-02 05:36 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 06:17 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 06:23 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 06:42 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-02 11:33 am (UTC)no subject
Date: 2017-09-02 11:34 am (UTC)no subject
Date: 2017-09-02 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-02 05:36 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 08:32 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-02 12:59 am (UTC)no subject
Date: 2017-09-02 08:36 am (UTC)no subject
Date: 2017-09-02 04:32 pm (UTC)http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B1%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BA&all=x
no subject
Date: 2017-09-02 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-02 09:30 am (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 07:18 pm (UTC)ГПТУ заканчивали?
Или с репетитором?
no subject
Date: 2017-09-01 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2017-09-01 07:58 pm (UTC)