Hu > Ru. Перевод с венгерского
Sep. 16th, 2017 12:26 pmПриветствую участников сообщества.
Возник вопрос по маркировке EÜASZ (Egészségügyi Anyag Szertár) на венгерской медицинской фляге. Насколько сумел перевести, получается что-то вроде "Cклад /депо медицинского оборудования".
Это близко к истине ))?

Возник вопрос по маркировке EÜASZ (Egészségügyi Anyag Szertár) на венгерской медицинской фляге. Насколько сумел перевести, получается что-то вроде "Cклад /депо медицинского оборудования".
Это близко к истине ))?

no subject
Date: 2017-09-16 08:16 am (UTC)no subject
Date: 2017-09-16 08:50 am (UTC)