Пусть мне будет стыдно.
Mar. 13th, 2002 07:09 pmFinancing requirement broken down by purpose / tenor / amount.
Перевод делался в спешке, голова соображала плохо (очевидно).
В связи с чем появился шедевр "Финансовые требования, нарушенные в отношении цели использования финансирования, направления, суммы".
Взглянув свежим глазом, поняла, что broken down by purpose / tenor / amount переводится как "с разбивкой по целям, направлениям, суммам", классификация.
Но вот как перевести financing requirement? Потребность в финансировании?
Для справки: вопрос из анкеты для получения кредита.
Перевод делался в спешке, голова соображала плохо (очевидно).
В связи с чем появился шедевр "Финансовые требования, нарушенные в отношении цели использования финансирования, направления, суммы".
Взглянув свежим глазом, поняла, что broken down by purpose / tenor / amount переводится как "с разбивкой по целям, направлениям, суммам", классификация.
Но вот как перевести financing requirement? Потребность в финансировании?
Для справки: вопрос из анкеты для получения кредита.