![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Even a hero like you can't stand firm to Alyah's bleeds!
Let's say, to father me was one of his clearer moments.
And, I hope, you're of the same stamp!
Здравствуйте! Помогите перевести фразу, чтобы звучала нормально, а то у меня загвоздка с "ruggedly" - перевод знаю, а подобрать нормально звучающую фразу, ну никак...
Внимание, контекст:
November 2002.
A new kind of adventure begins with the launch of the ruggedly luxurious 2003 Lexus GX 470...
Заранее всем thanks.
Вот это я совсем не могу понять – журналист рассказывает о том, как он воспринимает свой голос и использует странное выражение voix off – что-то связанное с озвучкой, думаю, но не знаю наверняка. Контекст таков:
Je trouve ma voix assez prenante quand je m’en sers pour des voix off sur des films. Au fond, la voix que je veux faire entendre, c’est la voix off. Cellе de l’enfant que j’etais?
Прошу перевести текст надгробной надписи с могилы старца Паисия Святогорца.
Спаси Господи.
Уважаемые коллеги,
не сталкивался ли кто-нибудь из вас с переводом на французский таких замечательных русских реалий, как:
Заигрыши
Лакомка
Широкий четверг
Тещины вечерки
Золовкины посиделки?
Все это в контексте праздника масленицы