(no subject)
Jun. 26th, 2005 01:13 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Доброго времени!
Помогите, плиз, разобраться: получила деловое письмо, заканчивающееся фразой:
Should you have any further questions, please feel free to contact us.
Правильна ли она грамматически, и как в таком случае переводится? Может, это является каким-нибудь клише?
Покопавшись в Гугле, нашла еще пару вариантов: Should you have any further enquiries, please do not hesitate to contact us. и Should you have encountered a problem with your NTL or Telewest bill please ...
, хотя, все же, более популярна привычная фраза с if: If you have any questions... и т.п.
Заранее благодарю.
Помогите, плиз, разобраться: получила деловое письмо, заканчивающееся фразой:
Should you have any further questions, please feel free to contact us.
Правильна ли она грамматически, и как в таком случае переводится? Может, это является каким-нибудь клише?
Покопавшись в Гугле, нашла еще пару вариантов: Should you have any further enquiries, please do not hesitate to contact us. и Should you have encountered a problem with your NTL or Telewest bill please ...
, хотя, все же, более популярна привычная фраза с if: If you have any questions... и т.п.
Заранее благодарю.