Aug. 12th, 2006

[identity profile] ottaku.livejournal.com
уважаемые, подскажите,плз, аналог нашей должности доцента в западном вузе как будет? спасибо
[identity profile] sige-vic.livejournal.com
Подскажите, пожалуйста, вот такой контекст - задушевная беседа двух людей. Один другого спрашивает, были ли у него когда-либо с кем-нибудь серьезные отношения. Тот отвечает:
“Not ... long enough to learn the finer points of commitment.”
Я как-то не уверена в том, как здесь перевести commitment. И вообще всю фразу - чтобы адекватно в данном контексте смотрелась.
И еще вопрос:
He kept chatting up the cute girl next door. He never had a chance with her, of course, but she was a good sport, she just flashed him a smile and never really chased him away.
Здесь у меня вызывает сомнения she was a good sport. Что бы это значило?..
[identity profile] wind-wing.livejournal.com
Задачка. Перевести на русский ряд слов.

...tragalacki duh citaca doseti da su reci
UM, UMETI, UMECE, UMETNOST
u najblizem korenoslovnom i znacenjskom srodstvu...

Ум, уметь, умение...
А дальше? "Искусство" не подходит никоми образом. Делать ссылку "по-сербски "искусство" - "umetnost", как мне кажется, очень плохой вариант. Остается подбирать сколько-нибудь подходящее русское слово с компонентом "ум". Мой вариант - "умотворство", по аналогии с "творчество". Не нравится откровенная прозрачность корня "ум".
Можно лучше?
[identity profile] seann.livejournal.com
Как бы вы перевели подзаголовок "L'Envoi" ?
Есть ли какой-то традиционный перевод?
[identity profile] kuksha.livejournal.com
Отрывок из текста, описывающего самодельный прибор для сбора образцов: '...a cutting blad, which was inserted into a slit ON the bottom of the sampler...'. Мне кажется, что лучше сказать "ат the bottom", но не уверена. Собственно, речь идет о щели в нижней части металлического цилиндра, куда просовывают лезвие, чтобы закрыть цилиндр и не дать букашкам разбежаться. А может можно как-то поудачней выразиться?
...
Верхняя часть цилиндра снимается - можно сказать 'detachable upper part'?
Спасибо.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 17th, 2025 09:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios