wind-wing.livejournal.comЗадачка. Перевести на русский ряд слов.
...tragalacki duh citaca doseti da su reci
UM, UMETI, UMECE, UMETNOST
u najblizem korenoslovnom i znacenjskom srodstvu...
Ум, уметь, умение...
А дальше? "Искусство" не подходит никоми образом. Делать ссылку "по-сербски "искусство" - "umetnost", как мне кажется, очень плохой вариант. Остается подбирать сколько-нибудь подходящее русское слово с компонентом "ум". Мой вариант - "умотворство", по аналогии с "творчество". Не нравится откровенная прозрачность корня "ум".
Можно лучше?