Feb. 19th, 2007

[identity profile] marattt.livejournal.com
предложение из текста:
"..On top of this, people would be encouraged to save in a voluntary privately universal savings account, or USA, with contributions matched by the government". Речь идет о своего рода СтабФонде, куда американцами производятся отчисления
к чему здесь USA относится, не понимаю..

en>ru

Feb. 19th, 2007 02:10 am
[identity profile] ex-m00x303.livejournal.com
Уважаемые, подскажите как правильно перевести:

If i could tap into my higher power, my fingers wouldn't get numb

rus => eng

Feb. 19th, 2007 07:50 am
[identity profile] vanishedinocean.livejournal.com
Помогите, пожалуйста, перевести на англпийский цитату

Вы можете привлечь к себе только то, чем вы сначала мысленно стали и почувствовали это реально существующим без тени какого-либо сомнения.

Е.П.Блаватская


UPD
Перевод фразы: You can attract only that which you first mentally become and feel yourself to be in reality, without any doubting.

И огромное спасибо [livejournal.com profile] weird_penguin за поправку авторства: Ernest Holmes (из книги Creative Mind and Success)
[identity profile] tvoron.livejournal.com
Люди добрые, желающие спасти хорошего человека, а заодно подзаработать.
Мне сегодня надо сдать текст перевода, а я не успеваю разделаться с пятью страницами.
Может быть, кто-нибудь поможет? Не все пять, так хотя бы одну? Ну не одну - так половину?
Текст про Германию - куча немецких слов, но это я могу сама перевести.
Текст нужен к 12.000!!!
Кидайте удаленными комментами свою почту и сколько хотите за мое спасение.
Деньги - на телефон или вебманями по факту получения (не волнуйтесь - я не виртуал и никуда не слиняю).

de -> ru

Feb. 19th, 2007 10:38 am
[identity profile] nibumbum.livejournal.com
подскажите, что такое SWS - это какие-то семестры в университете, но не знаю точно
пример: Vorlesung (2 SWS)

спасибо
[identity profile] anatolium.livejournal.com
подскажите, как правильно на русский?
смысл примерно я понимаю. это цена всей импортируемой непереработанной нефти и сырой нефти за определенный период на основе статистики из министерства финансов японии. коэффициент используется в ценообразовании дальнейшем. если не лень, поправьте, если я не прав.
[identity profile] likasilf.livejournal.com
Друзья, вспомните детство!
Перевоэу с английского словосочетание - название игры "musical chairs".
Автор совершенно точно имеет в виду хождение людей по кругу под музыку, которая внезапно останавливается. Людей на одного больше, чем стульев. Стулья по одному убираются. В конце двое ходят вокруг одного стула. Кто успел - тот и сел...
вопрос:
КАК НАЗЫВАЕТСЯ ЭТА ИГРА??
Ну не музыкальные же стулья!

Спасибо заранее.

Eng-Ru

Feb. 19th, 2007 12:51 pm
[identity profile] marnaja-mara.livejournal.com
Both Atomstryexport and Skoda Alliance leader Skoda JS are majority owned by the Russian State and the Russian State Company Gazprom, which makes it more likely that the offers have been coordiтфted.


Что-то я как ни кручу, все одно чушь получается. Не поможете ли?

ENGL-RUS

Feb. 19th, 2007 01:08 pm
[identity profile] ottaku.livejournal.com
Уважаемые со-общники, подскажите варианты перевода предложения из американского диссера. пытаюсь наиболее точно понять/воспроизвести на нашем смысл фразы. заранее благодарю
In the Network Age individual bodies become nodes within a network of digital technologies that is on flux, constantly changing from within and without
[identity profile] logoholic.livejournal.com

...но не вполне уверен, где можно спросить.
Просили узнать. У девушки есть успешный опыт перевода фильмов и огромное желание продолжать в той же области.
Подскажите, плиз, где есть смысл искать работодателей.
Заранее благодарю.

[identity profile] bright-silmaril.livejournal.com
Помогите, пожалуйста, перевести фразу
ODSTAPIENIE OD WARUNKOW UMOWY
а то у нас польского никто не знает.... )))

Заранее спасибо

UPD. вопрос закрыт

? - > Ru

Feb. 19th, 2007 02:08 pm
[identity profile] gabria.livejournal.com


Чего от нас хочет этот достойный человек?  Примерно понятно, но не до конца... Спасибо!

Dese adquirir el software pero lo sedeo en español y cual es su precio final

RU > ENG

Feb. 19th, 2007 03:04 pm
[identity profile] disillusion1983.livejournal.com
В эти годы компания переживает свой рассвет расцвет...

Как корректно передать этот самый рассвет на этот раз расцвет? :)
Заранее thanx

Fr - Rus

Feb. 19th, 2007 03:13 pm
[identity profile] vika-rybka.livejournal.com
1.Une déshydratation importante et une perte d'eau excessive peuvent etre à l'origine de resultats faussement bas.

2. Si le résultats obtenus sont inférieurs à 60 mg/dL ou supérieurs a 240 mg/dL sans que vous présentiez des symptomes d'hypoglycémie, recommencez le test

спасибо

En-Ru

Feb. 19th, 2007 03:27 pm
[identity profile] mivina.livejournal.com
Пожалуйста, помогите перевести предложение:
The "per claim" language dates from the time when we sold more products than services.

Выражение встречается в следующем контексте:
The language is less risky for products where multiple claims from the same product is rare. This is not the case with services where multiple claims are likely.

Совершенно непонятно значение слова language в данном контексте...
Мрак!

Заранее спасибо

спорт

Feb. 19th, 2007 03:36 pm
[identity profile] riegel.livejournal.com
Скажите пожалуйста, может быть кто-то знает точно, когда говорится world championship title, имеется в виду звание чемпиона мира или просто призовое место на чемпионате??
[identity profile] nonmusicologist.livejournal.com
В Брюгге (Бельгия) есть музей изящных искусств. Как он правильно называется - музей Грунинге или музей Гронинге?
Спасибо.

кросспосты в [livejournal.com profile] art_links и [livejournal.com profile] history_of_art
[identity profile] novichok74.livejournal.com
Добрый день))) Пожалуйста, помогите найти адекватное значение слову "ass-backwards" Я знаю, что его эквивалентом является "задом-наперед", но мне необходим более грубый вариант, ведь в ангийском ass-backwards - это если не ругательство, то во всяком случае не то слово, которое принято произносить в обществе. Заранее благодарю.
[identity profile] ex-ike-novod804.livejournal.com
Расскажите пожалуйста, какие есть бумажные и поделитесь ссылками на электронные словари Латыни, буду очень благодарен.
[identity profile] skifa.livejournal.com

Помогите пожалуйста, с переводом: в  военном билете в графе "Специальность" встречается аббревиатура KJÄ. Что это может быть?

[identity profile] banco.livejournal.com
А нет ли у кого вот этого готового шаблона

"Стороны не несут ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение условий настоящего Договора, если оно было вызвано чрезвычайными и непредотвратимыми при данных условиях обстоятельствами, возникшими после заключения настоящего договора, которые делают невозможным выполнение сторонами своих обязательств".

Нужен очень срочно, а переводить некогда) Заранее благодарю!
[identity profile] 3s3.livejournal.com
Будьте так любезны, уважаемые знатоки!

Переведите приблизительно на латинский транслит след. греческие Имя Фамилия и название песни!



Заранее благодарен!

eng - rus

Feb. 19th, 2007 06:46 pm
[identity profile] karabatov.livejournal.com
текст о классах общества в Британии.

Henry says "hise" instead of "house". Henry is upper-class.
...
Bill says "tay" instead of "tea". Bill is working class.

теряюсь в догадках, как передать особенности произношения...
[identity profile] soniesky.livejournal.com
Подскажите, кто пользуется какими-либо специальными программами для запоминания слов?
Интересуют программы, которые легко скачиваются и устанавливаются на компьютер.
Нужны для английского языка, но если есть нечто подобное для испанского и итальянского - отдельное спасибо.
Заранее простите, если такой вопрос уже поднимался.

ru-eng

Feb. 19th, 2007 10:21 pm
[identity profile] andrewmed.livejournal.com
Есть ли усточивый аналог для выражения "деньги портят людей"?

eng -- rus

Feb. 19th, 2007 10:31 pm
[identity profile] noxa.livejournal.com
И вот опять я прошу помощи зала...

Dose up on caffeine for longer, stronger workouts.
[identity profile] super-styx.livejournal.com
koennt ihr mit bitte sagen, was das auf russisch bedeutet?.
[identity profile] super-styx.livejournal.com

Von der Vorlage der Jahresrechnung bei der Stiftungsbehoerde wird nach #3 abs.2 satz 3 LStiftG abgesehen.

туплю. речь о том, что отчет предоставляется?.. или не предоствляется в соотв. с данным гезетцом?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 12:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios