Транслитерация
Feb. 18th, 2007 01:03 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Как стоит транслитерировать русские слова - в соответствии со стандартами ГОСТов 16876–71 и 7.79–2000 или так, чтобы иностранцы могли читать? Например, в словах "Покажите мне" - как стоит транслитерировать ударную и безударную -е в конце, чтобы ее могли прочитать англоговорящие? "Pokazhite mne" или все-таки "Pokazhitye mnye"?
Я обычно ориентируюсь на правила чтения английского языка, не особенно заморачиваясь, но тут понадобилось для разговорника.