Apr. 8th, 2007

[identity profile] vorobeyka.livejournal.com

"Угадал все буквы, не угадал слово". По отдельности слова знакомы, а как их обозвать применительно к автомобилю - не знаю. Помогите, плз!
Front Axle:                        Eaton (or equivalent) 21,000 lb. capacity

Front Springs:                    Multi-Leaf type - 23,000 lb. capacity

Brackets:                           (Front Spring) Heavy Duty

[identity profile] sleepy-dormouse.livejournal.com
Уважаемый олл!

Прошу помощи в переводе непонятного слова.
Контекст: супруги устраивают прием гостей в честь годовщины своей свадьбы. Между хозяйкой дома и одной из дам, пришедших в гости, происходит следующий диалог:

Гостья: And how long have you been married?
Хозяйка: Seven years.
Гостья: Congratulations.
Хозяйка: Snap.
Гостья: Sorry?
Хозяйка: You're wearing "Le de", Givenchy. It's my totally favourite scent, and they've stopped making it.

Далее продолжается разговор о духах.
Вопрос: что в этом контексте может означать слово "snap"? Ни одно из словарных значений у меня сюда не вставляется.
Заранее большое спасибо.
[identity profile] gustepa.livejournal.com
может не все спят еще, у меня несколько фраз - выделены жирным, простите, что так много.

...la decalcomanía inventada por él (composiciones que nacen de presionar al azar una mancha de tinta entre dos planchas), cuyos orígenes se encuentran en las dentrites de la escritora George Sand; los Objetos, algunos de ellos exhibidos en la muestra surrealista de la Galería Charles Ratton en París (1936) como Péregrinations de George Hugnet (1935) y L’arrivée de la Belle Epoque; paisajes cósmicos en los que se une de nuevo su recuerdo de las islas con el espacio como en Lancelot 28º-7º (1938) o superficies litocrónicas en las que representa la cristalización del tiempo.

Allí, en Roma, elaboró los frescos de Santa Trinita degli Spagnuoli, en 1748, obra que le otorgó una cierta fama de la que volvió revestido en su retorno a España, y que le valió el interesante encargo de la decoración, en 1753, de la capilla de Nuestra Señora del Pilar en la célebre basílica zaragozana.

Extendió, entonces, sus colaboraciones con Anton Rafael Mengs y con la Real Fábrica de Tapices de Santa Isabel, a la que entregaba cartones para tapices. (он точно не просто поставлял туда картон, потому что был для этого слишком хорошим художником, может какие-то неявные мне значения есть)

Durante una estancia en Roma le fue encargado un gran lienzo con el Juramento de las Cortes de Cádiz en 1810 para decorar una de las paredes del Congreso de los Diputados en Madrid, y la lograda culminación de la obra le valió la concesión de la encomienda de la Orden americana de Isabel la Católica.

Los veinte últimos años de la vida de Arellano fueron los más ricos e intensos, pues mantenía “una de las más célebres tiendas de pintura que hubo en esta Corte”, a decir de Palomino.

Allí no sólo se pintaban floreros y fruteros, sino también paisajes, alegorías de los sentidos, cacerías, estaciones, retratos reales e imágenes religiosas, seguramente casi de manera industrial.

A esa simbiosis perfecta añadió después el estudio directo del natural en floreros emparejados o formando series de cuatro, por lo general, donde la ligereza, la variedad y la sutileza son las señas de identidad del modo de hacer de Arellano.

whole blood

Apr. 8th, 2007 10:53 am
[identity profile] giksa.livejournal.com
Furthermore, the IL-8 –251 A allele tended to be associated with increased IL-8 production by lipopolysaccharide-stimulated whole blood

а это я -
Кроме того, аллель А гена IL-8 –251 вероятно ассоциирован с повышенной продукцией Il-8 клетками крови в ответ на стимул со стороны бактериального липополисахарида

может надо что-то более конкретное про эту блад сказать?
[identity profile] tvoytoy.livejournal.com
доброе утро и светлой пасхи.

помогите пожалуйста перевести предложение

the cleaness of th K-tron scale, as well as the discharge screw and the downcomer return pipe is examined from the platform.

речь идет о производстве лекарства. описывается технология и контроль за ней.
еще, есть ли русское устойчивое для IPC (они под номерами ipc1, ipc2... (in-process-control) Я Перевожу как активный контроль1, 2...
так правильно?


спасибо за понимание!
[identity profile] mavisol.livejournal.com
А как это имя правильно пишется по-итальянски? Благодарю.
[identity profile] pulp-lover.livejournal.com
One man told a story of how he went on a whole day's travel to meet an elderly couple...

Как вы думаете, он пешком шел или ехал?

Спасибо!

en - > ru

Apr. 8th, 2007 07:36 pm
[identity profile] inoplanetnaya.livejournal.com
Коллеги! Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести на русский язык слово bezel, которое употребляется в значении части часов. Вариант "желобок для стекла часов", предлагаемый мультитраном, честно говоря, не очень устраивает. Может быть, что-то вроде "оправа" или "обод"?

Заранее большое спасибо всем откликнувшимся.

eng 2 rus

Apr. 8th, 2007 07:58 pm
[identity profile] diztutor.livejournal.com
to the extent that - "в рамках того, что" ????
[identity profile] kisssss.livejournal.com
Count the bodies like sheep
To the rhythm of the war drums

(строчка из песни)))
Заранее спасибо)
[identity profile] backspaced-boy.livejournal.com
кто-нибудь! как бы перевести такую медицинскую абракадабру на англ/ яз? контекст такой:

состояние после реконструкции уретроцистоанастомоза пересаженной почки


спасибо заранее!!!!!
[identity profile] http://users.livejournal.com/_teodora_/
Будьте добры, как по-гречески звучит "привет!"?
Как назвать по-русски монаха, которого зовут Kastron?
Похожа ли на греческую фамилия Фотейнос?
[identity profile] lgranats.livejournal.com
Mit dem Gerät kann jeder Bediener ohne Vorkenntnisse innerhalb von einer Minute Markierungen ausführen.

Это значит:

а) может наносить маркировку за одну минуту.
б) может уже через одну минуту научиться наносить маркировку.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 10:40 am
Powered by Dreamwidth Studios