Jul. 16th, 2007

[identity profile] mega-gluck.livejournal.com

здравствуйте. у меня два вопроса. первый: как перевести на английский слово "меандр" в контексте "типы помех: шум, меандр, псевдослучайный код."
и второй: встречаю греческую делегацию с англ языком, но неплохо бы было поприветствовать на греческом. может, кто знает, как им сказать: "добро пожаловать в Россию и т.д."?)))) желательно с русской транскрипцией. а то я еще что не то скажу)). спасибо.

[identity profile] mega-gluck.livejournal.com
скажите, пожалуйста, а аппаратная машина в кузове на шасси "Урал-4320-ЗГ" может переводиться как engine? что там еще в кузове такого аппаратного есть?))
[identity profile] mega-gluck.livejournal.com
 к разговору о РЭБ....
а как расшифровать ПГТРЧ????
заранее спасибо.
[identity profile] ex-luzmirel.livejournal.com
Товарищи, помогите, пожалуйста, найти эквивалент названию бумаги "papel vegetal"
Написано ещё что блестящую бумагу такого типа лучше не использовать так как об неё может сломаться грифель карандаша.

No-->Ru

Jul. 16th, 2007 12:27 pm
[identity profile] wolk-off.livejournal.com
Традиционно обращаюсь к соборной мудрости знатоков норвежского.

Как корректно транскрибировать по-русски имя и фамилию норвежского барабанщика Paal Nilssen-Love? Вторая часть фамилии - это не англоязычный "ник", это у него такая настоящая двойная фамилия.
И ещё две пары имя-фамилия, которые нужно транскрибировать с норвежского: Frode Gjerstad; Ingebrigt Håker Flaten.
[identity profile] egmuri.livejournal.com
Нужен человек с дипломом переводчика или преподавателя англ. языка СЕГОДНЯ в 17:30-18:00 в районе Смоленской площади на полчаса работы - присутствовать при нотариальном заверении документа. оригинал диплома и паспорт должны быть с собой. цена вопроса 100$. если кто-то готов сорваться, звоните +7 903 5234516 Татьяна.

[upd] всем спасибо, нашли

RU->ENG

Jul. 16th, 2007 12:52 pm
[identity profile] p2nches.livejournal.com
1) важно не дать себя увлечь - it is important to be not blinded by the magic of figures?
2) не переусердствовать в оценках
3) Как считают ученые, ... - As scientists are concered, ... ?
[identity profile] leona-cassiani.livejournal.com
Even the passive enjoyment one gets from looking at a painting or sculpture depends on the challenge that the work of art contains.

слово challenge - мой вечный challenge )) Мало с чем бывает столько проблем. Как бы вы перевели его в данном контексте?
[identity profile] taona.livejournal.com
Уважаемые сообщники!

Имеется текст на альбионской мове :) конца 15-ого века, где есть такое описание человека:
Being armed at all poyntes, from the cap to the codpeece, his blacke shooes shining and made straght with copper buckles of the best, his garters in the fashion, and euery garment fitting Corremsquandam (to use his owne word), hee enters the Hall, with his bonnet in his hand, began to crye out: 'Kemp, deere Master Kemp!...' и т. д.

Что такое "Corremsquandam"? Авторский неологизм? Гугление и сходные методы мне не помогли. Идей по переводу этого неологизма, если он таков, у меня тоже нет. Может, это и не английский вовсе, но этим "неанглийским" я не владею. Прошу помощи широких масс.
Заранее спасибо.
[identity profile] kirschee.livejournal.com
Необходимо перевести на латинский фразу "Навечно и Навсегда" или
"Forever and Ever".
Помогите, пожалуйста! Были опрошены и просмотрены инетсловари, книжные и патологоанатомы. Все безрезультатно, не считая вот этих пару фраз:
Saecula Saeculorum, In Aeternum, In Omne Tempus, которые не совсем подходят по смыслу.
Заранее благодарю!
[identity profile] sandrila.livejournal.com
из области software development.
подскажите, пожалуйста, как перевести "тестовый пример"

спасибо

UPD. с английским определилась - спасибо. Test case

с немецким сложнее. googl'у больше нравится Test Applikation, а wikipedia наставивает на Testfall

ENG

Jul. 16th, 2007 04:56 pm
[identity profile] fyo.livejournal.com
Вот, накорябала тут пару мыслей, это для презентации высоким манагерам, поэтому поправьте пожалуйста, что не так?

Russia has been gradually integrating into the global economic system so has been increasingly influenced by the system’s common processes. The entrance into the World Trade Organization (WTO) is among the country’s top priorities so it has been carefully preparing for the event. The Russian market is currently estimated as a very attractive in terms of sales and investments as it is open and the consumer segment of the market (retail, banking services) develops at a tremendous rate. A great number of major transnational producers have already arrived in the market or plan to do it in the near future.
A number of system trends and transformations have consequently appeared on the market lately: competition tightens while customers’ requirements become more and more complicated.

.. может, customers’ requirements become more and more sophisticated?
[identity profile] tanetta.livejournal.com
Народ, не знаю, по теме ли сообщества, но не могли бы вы набросать пару фраз на немецком, которые уместно прозвучали бы во время ... )
Заранее спасибо
[identity profile] booooo.livejournal.com
1. He is an underground starwho organizes “last minute rave event dances” through a cell phone network.

- если я правильно понимаю, мальчик организует вечеринки для молодежи, оповещая о событии целую толпу друзей при помощи смс-рассылок. Как бы получше обозвать выделенное выше действо?

2. the result sizzles with energy
- похоже, это очень устоявшееся и распространенное с/с, в основном в контексте шоу, сцены и т.п., но что-то мне никак в голову не идет перевод

3. brooms
- развейте мои сомнения! может ли это слово обозначать палку, клюку, на которую старички опираются, когда ходят? у меня контекст - клуб пенсионеров, и они танцуют в мюзикле с этими brooms, ну не с вениками же?

Спасибо!
[identity profile] vedmouse.livejournal.com
уважаемые коллеги, есть перевод на 29 листов, рус-англ, техническое задание на машиностроительную тематику, словие - до вечера пятницы, 31 000 знаков, кто хочет взяться? 12/1800


отрывок )
[identity profile] lunoxod.livejournal.com
1) Lückenverbauung
2) Aussteifende Wände (объяснение по-немецки нашла, но по-русски так и не знаю)
3) Aufzugswände
4) Randauflager
5) Randunterstellung (Die innere Wandschale dient als Randauflager für die Elementdecke. (keine Randunterstellung!))

Спасибо за любую посильную помощь :)
[identity profile] http://users.livejournal.com/_teodora_/
Дорогие сообщники:
1. Что может означать выражение programma a sorpresa? Контекст: персонаж прорывается на телевидение, чтобы разоблачить лгунов в прямом эфире. Так называется часть повествования. Общий смысл понятен, но я не ухватываю синтаксического устройства словосочетания: что значит здесь предлог а?
2. Звукоподражание ptuah стандартно обозначает кашель или это окказионализм? А звукоподражание glub (по контексту человек сглатывает или икает)?
3. Во фразеологизме filarse a tutta birra при чем пиво, откуда взялось?
4. Какова внутренняя форма слова accipicchiolina? Что оно означает точно? У меня с ним игра слов, фонетическая.
5. В сыре groviera действительно много дырок?
6. Di una volta может означать билет/поездку в один конец?

Заранее спасибо.
[identity profile] taunter.livejournal.com
Уважаемые участники сообщества, подскажите, пожалуйста, как правильно транскрибируется на русский фамилия Cuvillies (над е аксан) - Кювийе или Кювилье? Спасибо.

en-ru

Jul. 16th, 2007 10:15 pm
[identity profile] chernicha.livejournal.com
I had been working too hard, and during 1990 and 1991 1 became so run-down that the doctor thought I had ME.
Что за зверь такой?
Медицинское обследование? Но что за конструкция, почему не that I should have had?

Спасибо
[identity profile] noxa.livejournal.com
Чувствую себя полной идиоткой, потому что не понимаю, что хотела сказать эта, прости господи, психотерапеут:

...противоречивая модель питания [это когда то много сладостей жрут, то морят себя голодом и фитнесом] часто встречается среди молодых женщин. Люди, страдающие навязчивым, непреодолимым желанием покушать, пытаются заглушить неприятные ощущения или успокоиться, используя пищу как транквилизатор. When you cure compulsive eating or find out who you are as an eater, you find your natural weight.

Шо таки значыть "выяснить, какой вы на самом деле едок"?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 12:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios