(no subject)
Dec. 11th, 2007 03:44 am![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
Пока искала информацию, поняла что эта тема мало изучена, поэтому если кто-то встречал подобную информацию, прошу поделится ссылками, названиями книг / статей.
Надеюсь на любимое сообщество :)
Друзья, я вчера весь вечер переводила вот это:
La madrugada estalla como una estátua
Como estátua de alas que se dispersan por la ciudad
Y el mediodía cánta campana de agua
Campana de agua de oro que nos prohibe la sóledad
Y la noche levanta su copa larga
su larga copa larga, luna temprana por sobre el mar
Pero para María no hay madrugada,
pero para María no hay mediodía,
pero para María ninguna luna,
alza su copa roja sobre las aguas...
María no tiene tiempo (María Landó)
de alzar los ojos
María de alzar los ojos (María Landó)
rotos de sueño
María rotos de sueño (María Landó)
de andar sufriendo,
María de andar sufriendo (María Landó)
sólo trabaja
María sólo trabaja, sólotrabaja, sólo trabaja
María sólo trabaja
y su trabajo es ajeno
таких слов как alas, levanta, roja,temprana я вообще не нашла в словаре.
Campana de agua -это что колокол из воды.
вообще мой перевод это набор слов какой-то.
помогите плиз!
Среди его переводов "Беовульф", "Старшая Эдда", фрагменты "Ригведы", румынская народная поэзия, древнеанглийская поэзия, древнеирландская поэзия, поэмы "Жемчужина", "Сэр Орфео" и "Терпение", "Румынская магическая поэзия (колядки, плачи, заговоры)" (неоп.), стихотворения из повести "Хоббит, или Туда и обратно", стихотворения из "Алой Книги" и стихотворная пьеса "Возвращение Беорхтнота, сына Беорхтхельма" Джона Рональда Руэла Толкиена, романы "Алиса в Заиголье" Гилберта Адэра, "Мило и волшебная будка" Нортона Джастера, "Викинг. Дитя Одина" и "Викинг. Последний Конунг" Тима Северина и др.
"Союз православных хоругвеносцев"
Никто не сталкивался? А идеи есть?
Спасибо заранее