Aug. 29th, 2010

[identity profile] adwert.livejournal.com
Здраствуйте. Такой вопрос, знакомая увидела, как я смотрю сериалы и кино на английском, я смотрю на fastpass. Но там только на английском. А она учит немецкий, и ей хотелось бы посмотреть фильмы и сериалы на немецком.
Так что если подскажите подобные ресурсы, то я буду вам приемного благодарен.
[identity profile] mavisol.livejournal.com
На Прозе пишут:
anti-pinch system/feature
Explicación:
This stops the window from breaking your arm if it is hanging out the window when the window is raised. Sometimes they get of out adjustment. It is a relatively new feature and is available on the more expensive vehicles, for now.
http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/automotive_cars_trucks/888932-antipinzamiento.html

А существует уже устоявшееся выражение/слово в русском?
[identity profile] zapakovsky.livejournal.com
Отдается вот такое учебное пособие.
писать verb @ km . ru
стучаться 297 101 993
[identity profile] migrant-bird.livejournal.com
Название научного исследования никто не поможет корректно перевести?

The evolution, development, and neurobiology of moral judgments. NSF_Human Social Dynamics)

fr >>

Aug. 29th, 2010 11:06 pm
[identity profile] mo-zen-real.livejournal.com
Встретилось во французском тексте выражение с английским словом. Контекст такой - столкновение двух мужчин - результат: один улыбался триумфально, а другой... "il en resta cakes".
что бы это значило?
спасибо!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 02:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios