en > ru (синонимы, стилистика)
Oct. 2nd, 2011 01:45 amДоброй ночи.
Есть предложение.
Here I would like to ask lesion cutters how it is that (the lesion being, as they contend, of local origin and nature), I ask, how is it that when they fail to force the healing-up process, they then say that the lesion will not heal!
Курсив авторский. Жирным - моё выделение.
Вопрос: как лучше перевести to force? Понимаю, что это по сути пропедалить, но пропедалить не совсем подходит стилистически, хоть автор и допускает некую свободу и неформальность.
Заранее большое спасибо.
Есть предложение.
Here I would like to ask lesion cutters how it is that (the lesion being, as they contend, of local origin and nature), I ask, how is it that when they fail to force the healing-up process, they then say that the lesion will not heal!
Курсив авторский. Жирным - моё выделение.
Вопрос: как лучше перевести to force? Понимаю, что это по сути пропедалить, но пропедалить не совсем подходит стилистически, хоть автор и допускает некую свободу и неформальность.
Заранее большое спасибо.
