Mar. 24th, 2013

Gotcha

Mar. 24th, 2013 10:56 am
[identity profile] kostya-h.livejournal.com
Господа, не подскажет ли кто из вас, как корректнее перевести Gotcha в контексте программирования?
Возможно, есть какой-то устоявшийся термин? Мне на ум что-то ничего адекватного не приходит.

З.Ы. Поскольку используется это слово в названии, то хотелось бы краткий и емкий перевод данного слова.

Всем заранее спасибо.

En-Ru

Mar. 24th, 2013 02:40 pm
[identity profile] vagonka-man.livejournal.com
Уважаемые сообщники, в тексте про ситуацию на финансовых рынках встретил следующую фразу:

Meanwhile, the warhorse fee earner of Asian investment banks – the IPO market – was down substantially across Asia ex-Japan to $37 billion total in 2012 and at its lowest level since 2008, according to Dealogic.

Увы, мой мозг не в силах одолеть сей лингвистический изыск. При чем тут боевой конь?! Помогите пожалуйста!

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios