Французский
Aug. 13th, 2013 04:50 pmLa société peut admettre des tiers non adhérents à bénéficier de ses services à condition que leurs activités concordent avec sa raison sociale... Перевели: "при условии, что деятельность третьих лиц соответствует имени/наименованию ассоциации". Ерунда какая-то. Я бы сказала "соответствует основной задаче", "основному направлению деятельности" ассоциации или ещё как-то. Может ли raison sociale означать что-то ещё кроме "имени"?
Заранее благодарю!
Заранее благодарю!