пара терминов из области моды
Jul. 2nd, 2014 10:01 pmЯ в моде не очень сильна, да и сейчас почти все термины в этой области особо не переводятся (взять, хотя бы, стайлинг, лук), у меня возникли затруднения с русскими аналогами вот таких слов.
1. Editorial styling - "Editorial styling tends to be more fashion forward. Most editorial styling takes place for fashion magazines". Редакторский стайлинг? Да, да, заказчик настаивает именно на слове "стайлинг". Ну если это можно вот так кратко назвать, хотя и коряво, то как быть с lifestyle styling? "Lifestyle styling include shoots for brochures, catalogs or ads". Как бы пердать этот термин кратко, а не описательно?
2. И еще слово talent поставило в тупик. Здесь имеется в виду человек (и далее по тексту упоминается модель или актер), который позирует перед камерой. Есть ли термин, обобщающий этих людей?
1. Editorial styling - "Editorial styling tends to be more fashion forward. Most editorial styling takes place for fashion magazines". Редакторский стайлинг? Да, да, заказчик настаивает именно на слове "стайлинг". Ну если это можно вот так кратко назвать, хотя и коряво, то как быть с lifestyle styling? "Lifestyle styling include shoots for brochures, catalogs or ads". Как бы пердать этот термин кратко, а не описательно?
2. И еще слово talent поставило в тупик. Здесь имеется в виду человек (и далее по тексту упоминается модель или актер), который позирует перед камерой. Есть ли термин, обобщающий этих людей?