Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
(no subject)
(no subject)
Mar
.
21st
,
2002
03:00 pm
ex-volod681.livejournal.com
posting in
ru_translate
Ищутся тексты (любой язык, любые вариации) песни "Мальбрук в поход собрался..."
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2002-03-21 04:41 am (UTC)
From:
dsun.livejournal.com
Çàîäíî îáíàðóæèëîñü ÷òî îíà ôðàíöóçñêàÿ...
Malborough s'en va-t-en guerre
Marlborough s'en va-t-en guerre,
Mironton, mironton mirontaine,
Marlborough s'en va-t-en guerre,
Ne sait quand reviendra.
Il revendra-z-à Pâques,
Mironton, mironton mirontaine,
Il revendra-z-à Pâques,
Ou à la Trinité.
La Trinité se passe,
Mironton, mironton mirontaine,
La Trinité se passe,
Malborough ne revient pas.
Madam à sa tour monte,
Mironton, mironton mirontaine,
Madam à sa tour monte,
Si haut qu'ell peut monter.
Elle aperçoit son page,
Mironton, mironton mirontaine,
Elle aperçoit son page,
Tout de noir habillé.
Beau page, ô mon beau page,
Mironton, mironton mirontaine,
Beau page, ô mon beau page,
Quell's nouvelles apportez?
Aux nouvell'e que j'apporte,
Mironton, mironton mirontaine,
Aux nouvell'e que j'apporte,
Vos beaux yeux vont pleurer.
Monsieur Malborough est mort,
Mironton, mironton mirontaine,
Monsieur Malborough est mort,
Est mort et enterré.
Il fut porté-z-en terre,
Mironton, mironton mirontaine,
Il fut porté-z-en terre,
Par quatre-z-officiers.
L'un portait son grand sabre,
Mironton, mironton mirontaine,
L'un portait son grand sabre,
Et l'autr'son baudrier.
L'un portait sa cuirasse,
Mironton, mironton mirontaine,
L'un portait sa cuirasse,
Et l'autr' ne portait rien.
A l'entour de la tombe,
Mironton, mironton mirontaine,
A l'entour de la tombe,
Romarin l'on planta.
La cérémonie faite,
Mironton, mironton mirontaine,
La cérémonie faite,
Chacun s'en fut coucher.
Re:
Date:
2002-03-21 04:43 am (UTC)
From:
ex-volod681.livejournal.com
×òî ôðàíöóçñêàÿ-òî - ïîíÿòíî, à çà òåêñò ñïàñèáî. =)
Êñòàòè, âñÿêèå âàðèàöèè åå íà ðóññêîì êòî âñòðå÷àë?
no subject
Date:
2002-03-21 04:45 am (UTC)
From:
dsun.livejournal.com
Ýòî âàì ïîíÿòíî ÷òî ôðàíöóçñêàÿ... À íàì ïðîñâåùàòüñÿ íèêîãäà íå ïîçäíî.
Íà ðóññêîì òåêñòà ïîêà íå íàøëîñü. "Âåðíåòñÿ ëè - áîã âåñòü", äàëüøå íåòó :(
no subject
Date:
2002-03-21 04:47 am (UTC)
From:
bleys.livejournal.com
Åñòü äîìà â êíèæêå... Êàê êíèæêà íàçûâàåòñÿ - íå ïîìíþ =)
no subject
Date:
2002-03-21 04:47 am (UTC)
From:
hotgiraffe.livejournal.com
Ìû å¸, ïîìíèööà, â øêîëå ïåëè íà óðîêàõ ôðàíöóçñêîãî, âìåñòå ñ "Sur le pont d'Avignon" è ïðî÷.
Êëàññå â ïåðâîì-âòîðîì, òàê ÷òî ôðàãìåíòû îòëîæèëèñü â ðàñòóùèõ ìîçãàõ íà âñþ îñòàâøóþñÿ æèçíü.
no subject
Date:
2002-03-21 05:03 am (UTC)
From:
dsun.livejournal.com
Î! Ó ìåíÿ îíà ïî òåêñòó ñòîéêî ïðîàññîöèèðîâàëàñü ñ Le bon roi Dagobert mettait sa culotte a l'envers %))
Re:
Date:
2002-03-21 05:10 am (UTC)
From:
hotgiraffe.livejournal.com
Óãó, è ýòî òîæ ;)
no subject
Date:
2002-03-21 04:42 am (UTC)
From:
bleys.livejournal.com
http://vial.jean.free.fr/new_npi/revues_npi/23_2001/npi_2301/23_chant_2malbrou.htm
no subject
Date:
2002-03-21 05:29 am (UTC)
From:
yan.livejournal.com
Ìàëüáðóê íà âîéíó åäåò.
Êîíü áûë åãî èãðåíü.
Íå çíàòü, êîãäà ïðèåäåò,
Àâîñü â Òðîèöûí äåíü.
Äåíü Òðîèöûí ïðîõîäèò -
Ìàëüáðóêà íå âèäàòü,
Èçâåñòüå íå ïðèõîäèò,
Íåëüçÿ î íåì óçíàòü.
Æåíà óçíàòü õîòåëà,
Èäåò íà áàøíþ ââåðõ;
Ïàæà âäàëè óçíàëà,
Êîé â ãðóñòü åå ïîâåðã.
Îí â ÷åðíîì îäåÿíüå
Íà êëÿ÷å ïîäúåçæàë,
 âåëèêîì îò÷àÿíüå
Îäåæäó ðàçðûâàë.
Ñóïðóãà âîïðîøàëà:
"×òî íîâîãî ïðèâåç?"
Ñàìà âñÿ òðåïåòàëà,
Ëèÿ ïîòîêè ñëåç.
"Ñêèäàéòå þáêó àëó,
Íå ðóìÿíüòå ñåáÿ,
Ïðèâåç ïå÷àëü íåìàëó,
Îäåíüòåñü òàê, êàê ÿ.
Äðàãîé âàø ìóæ ñêîí÷àëñÿ,
Íå âèäåòü âàì åãî;
Áåç ïîìîùè îñòàëñÿ,
Ëèøèëñÿ ÿ âñåãî.
ß âèäåë ïîãðåáåíüå,
Ïîñëåäíèé âèäåë äîëã.
 êàêîì àõ! èçóìëåíüå
Åãî òîãäà áûë ïîëê.
Òÿæåëó åãî øïàãó
Ïîëêîâíèê ñàì òàùèë,
Ìàéîð ñàïîæíó êðàãó,
Çà íèìè ïîï êàäèë.
Äâà ïåðâûõ êàïèòàíà
Íåñëè åãî øèøàê,
Äðóãèå äâà áîëâàíà
Ìàðøèðîâàëè òàê.
×åòûðå îôèöåðà
Øòàíû åãî íåñëè,
×åòûðå ãðåíàäåðà
Êîíÿ åãî âåëè.
Ãðîá â ÿìó îïóñòèëè,
Âñå ïðåäàëèñü ñëåçàì.
Äâå åëè ïîñàäèëè
Ìîãèëû ïî áîêàì.
Íà âåòêå îäíîé åëè
Ñîëîâóøåê ñâèñòàë.
Ïîïû æå ãèìíû ïåëè,
À ÿ, ãëÿäÿ, ðûäàë.
Ìîãèëó ìû çàðûëè,
Ïîøëè âñå ïî äîìàì.
Êàê âñ¸ ìû ó÷èíèëè
- ×òî æ äåëàòü áîëüøå òàì?
Òîãäà óæ áûëî ïîçäíî,
Íå äóìàëè î ñíå,
Ëîæèëèñü, êàê âîçìîæíî..."
(1792)
Re:
Date:
2002-03-21 05:46 am (UTC)
From:
ex-volod681.livejournal.com
ïñá. =)
10 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
dsun.livejournal.com
-
(no subject)
bleys.livejournal.com
-
(no subject)
yan.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 02:30 am
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2002-03-21 04:41 am (UTC)Malborough s'en va-t-en guerre
Marlborough s'en va-t-en guerre,
Mironton, mironton mirontaine,
Marlborough s'en va-t-en guerre,
Ne sait quand reviendra.
Il revendra-z-à Pâques,
Mironton, mironton mirontaine,
Il revendra-z-à Pâques,
Ou à la Trinité.
La Trinité se passe,
Mironton, mironton mirontaine,
La Trinité se passe,
Malborough ne revient pas.
Madam à sa tour monte,
Mironton, mironton mirontaine,
Madam à sa tour monte,
Si haut qu'ell peut monter.
Elle aperçoit son page,
Mironton, mironton mirontaine,
Elle aperçoit son page,
Tout de noir habillé.
Beau page, ô mon beau page,
Mironton, mironton mirontaine,
Beau page, ô mon beau page,
Quell's nouvelles apportez?
Aux nouvell'e que j'apporte,
Mironton, mironton mirontaine,
Aux nouvell'e que j'apporte,
Vos beaux yeux vont pleurer.
Monsieur Malborough est mort,
Mironton, mironton mirontaine,
Monsieur Malborough est mort,
Est mort et enterré.
Il fut porté-z-en terre,
Mironton, mironton mirontaine,
Il fut porté-z-en terre,
Par quatre-z-officiers.
L'un portait son grand sabre,
Mironton, mironton mirontaine,
L'un portait son grand sabre,
Et l'autr'son baudrier.
L'un portait sa cuirasse,
Mironton, mironton mirontaine,
L'un portait sa cuirasse,
Et l'autr' ne portait rien.
A l'entour de la tombe,
Mironton, mironton mirontaine,
A l'entour de la tombe,
Romarin l'on planta.
La cérémonie faite,
Mironton, mironton mirontaine,
La cérémonie faite,
Chacun s'en fut coucher.
Re:
Date: 2002-03-21 04:43 am (UTC)Êñòàòè, âñÿêèå âàðèàöèè åå íà ðóññêîì êòî âñòðå÷àë?
no subject
Date: 2002-03-21 04:45 am (UTC)Íà ðóññêîì òåêñòà ïîêà íå íàøëîñü. "Âåðíåòñÿ ëè - áîã âåñòü", äàëüøå íåòó :(
no subject
Date: 2002-03-21 04:47 am (UTC)no subject
Date: 2002-03-21 04:47 am (UTC)Êëàññå â ïåðâîì-âòîðîì, òàê ÷òî ôðàãìåíòû îòëîæèëèñü â ðàñòóùèõ ìîçãàõ íà âñþ îñòàâøóþñÿ æèçíü.
no subject
Date: 2002-03-21 05:03 am (UTC)Re:
Date: 2002-03-21 05:10 am (UTC)no subject
Date: 2002-03-21 04:42 am (UTC)no subject
Date: 2002-03-21 05:29 am (UTC)Êîíü áûë åãî èãðåíü.
Íå çíàòü, êîãäà ïðèåäåò,
Àâîñü â Òðîèöûí äåíü.
Äåíü Òðîèöûí ïðîõîäèò -
Ìàëüáðóêà íå âèäàòü,
Èçâåñòüå íå ïðèõîäèò,
Íåëüçÿ î íåì óçíàòü.
Æåíà óçíàòü õîòåëà,
Èäåò íà áàøíþ ââåðõ;
Ïàæà âäàëè óçíàëà,
Êîé â ãðóñòü åå ïîâåðã.
Îí â ÷åðíîì îäåÿíüå
Íà êëÿ÷å ïîäúåçæàë,
 âåëèêîì îò÷àÿíüå
Îäåæäó ðàçðûâàë.
Ñóïðóãà âîïðîøàëà:
"×òî íîâîãî ïðèâåç?"
Ñàìà âñÿ òðåïåòàëà,
Ëèÿ ïîòîêè ñëåç.
"Ñêèäàéòå þáêó àëó,
Íå ðóìÿíüòå ñåáÿ,
Ïðèâåç ïå÷àëü íåìàëó,
Îäåíüòåñü òàê, êàê ÿ.
Äðàãîé âàø ìóæ ñêîí÷àëñÿ,
Íå âèäåòü âàì åãî;
Áåç ïîìîùè îñòàëñÿ,
Ëèøèëñÿ ÿ âñåãî.
ß âèäåë ïîãðåáåíüå,
Ïîñëåäíèé âèäåë äîëã.
 êàêîì àõ! èçóìëåíüå
Åãî òîãäà áûë ïîëê.
Òÿæåëó åãî øïàãó
Ïîëêîâíèê ñàì òàùèë,
Ìàéîð ñàïîæíó êðàãó,
Çà íèìè ïîï êàäèë.
Äâà ïåðâûõ êàïèòàíà
Íåñëè åãî øèøàê,
Äðóãèå äâà áîëâàíà
Ìàðøèðîâàëè òàê.
×åòûðå îôèöåðà
Øòàíû åãî íåñëè,
×åòûðå ãðåíàäåðà
Êîíÿ åãî âåëè.
Ãðîá â ÿìó îïóñòèëè,
Âñå ïðåäàëèñü ñëåçàì.
Äâå åëè ïîñàäèëè
Ìîãèëû ïî áîêàì.
Íà âåòêå îäíîé åëè
Ñîëîâóøåê ñâèñòàë.
Ïîïû æå ãèìíû ïåëè,
À ÿ, ãëÿäÿ, ðûäàë.
Ìîãèëó ìû çàðûëè,
Ïîøëè âñå ïî äîìàì.
Êàê âñ¸ ìû ó÷èíèëè
- ×òî æ äåëàòü áîëüøå òàì?
Òîãäà óæ áûëî ïîçäíî,
Íå äóìàëè î ñíå,
Ëîæèëèñü, êàê âîçìîæíî..."
(1792)
Re:
Date: 2002-03-21 05:46 am (UTC)