[identity profile] ivga.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Господа, кто-нибудь может подсказать сайты/коференции/доски в сети, где живут разнообразные переводчики и редакторы?

Ну, например:

Date: 2002-07-01 01:00 am (UTC)
From: [identity profile] -dp-.livejournal.com
Очень изрядный сайт www.proz.com (http://www.proz.com/)
Mail-list Lantra-L (http://www.geocities.com/Athens/7110/lantra.htm)
Ньюсгруппа sci.lang.translation (http://groups.google.com/groups?hl=ru&lr=&ie=UTF-8&group=sci.lang.translation)
From: [identity profile] kehrmann.livejournal.com
...но разве лантра - это только mailing-list? Несколько лет назад, когда я на нее натолкнулась, она мне показалась чем-то более навороченным...

Путать и я могу :)

Date: 2002-07-01 05:49 am (UTC)
From: [identity profile] -dp-.livejournal.com
Я, признаться, довольно давно туда не заглядывал; но когда я был на нее подписан, именно мейл-листом она и была - правда, с довольно грамотно организованным интерфейсом.

Date: 2002-07-01 02:46 am (UTC)
From: [identity profile] kto-to-tam.livejournal.com
ещё www.proz.com очень рекомендую (http://www.proz.com)

277 subscribers and THOUSANDS of messages

Date: 2002-07-01 03:42 am (UTC)
From: [identity profile] rydel23.livejournal.com
http://groups.yahoo.com/group/ruslantra/

THOUSANDS of messages - which

Date: 2002-07-01 04:12 am (UTC)
From: (Anonymous)
isn't exactly an advantage...
Кстати, rydel, я чувствовал, что уже слышал твой голос. Теперь понимаю, где.
Удачи.
МЗ.

Re: THOUSANDS of messages - which

Date: 2002-07-01 05:29 am (UTC)
From: [identity profile] rydel23.livejournal.com
isn't exactly an advantage... - "whom how" :)))

"Кстати, rydel, я чувствовал, что уже слышал твой голос."

In high quality MP3 recording, I presume? :)

"Теперь понимаю, где."

Ruslantra? But I've written to Ruslantra three or four times altogether. That's but a tiny drop for that hyperactive group! :)

"Удачи. МЗ."

Thanks. The initials seem unfamiliar, I am still wondering who you are!


Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 12:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios