Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
(no subject)
(no subject)
Jul
.
1st
,
2002
11:38 am
ivga.livejournal.com
posting in
ru_translate
Господа, кто-нибудь может подсказать сайты/коференции/доски в сети, где живут разнообразные переводчики и редакторы?
Flat
|
Top-Level Comments Only
Ну, например:
Date:
2002-07-01 01:00 am (UTC)
From:
-dp-.livejournal.com
Очень изрядный сайт
www.proz.com
(http://www.proz.com/)
Mail-list
Lantra-L
(http://www.geocities.com/Athens/7110/lantra.htm)
Ньюсгруппа
sci.lang.translation
(http://groups.google.com/groups?hl=ru&lr=&ie=UTF-8&group=sci.lang.translation)
Re: Ну, например:
Date:
2002-07-01 02:04 am (UTC)
From:
ivga.livejournal.com
Спасибо :)
Я могу очень сильно путать...
Date:
2002-07-01 05:19 am (UTC)
From:
kehrmann.livejournal.com
...но разве лантра - это только mailing-list? Несколько лет назад, когда я на нее натолкнулась, она мне показалась чем-то более навороченным...
Путать и я могу :)
Date:
2002-07-01 05:49 am (UTC)
From:
-dp-.livejournal.com
Я, признаться, довольно давно туда не заглядывал; но когда я был на нее подписан, именно мейл-листом она и была - правда, с довольно грамотно организованным интерфейсом.
no subject
Date:
2002-07-01 02:46 am (UTC)
From:
kto-to-tam.livejournal.com
ещё
www.proz.com очень рекомендую
(http://www.proz.com)
277 subscribers and THOUSANDS of messages
Date:
2002-07-01 03:42 am (UTC)
From:
rydel23.livejournal.com
http://groups.yahoo.com/group/ruslantra/
THOUSANDS of messages - which
Date:
2002-07-01 04:12 am (UTC)
From:
(Anonymous)
isn't exactly an advantage...
Кстати, rydel, я чувствовал, что уже слышал твой голос. Теперь понимаю, где.
Удачи.
МЗ.
Re: THOUSANDS of messages - which
Date:
2002-07-01 05:29 am (UTC)
From:
rydel23.livejournal.com
isn't exactly an advantage... - "whom how" :)))
"Кстати, rydel, я чувствовал, что уже слышал твой голос."
In high quality MP3 recording, I presume? :)
"Теперь понимаю, где."
Ruslantra? But I've written to Ruslantra three or four times altogether. That's but a tiny drop for that hyperactive group! :)
"Удачи. МЗ."
Thanks. The initials seem unfamiliar, I am still wondering who you are!
8 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
-dp-.livejournal.com
-
Ну, например:
kto-to-tam.livejournal.com
-
(no subject)
rydel23.livejournal.com
-
277 subscribers and THOUSANDS of messages
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 12:05 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
Ну, например:
Date: 2002-07-01 01:00 am (UTC)Mail-list Lantra-L (http://www.geocities.com/Athens/7110/lantra.htm)
Ньюсгруппа sci.lang.translation (http://groups.google.com/groups?hl=ru&lr=&ie=UTF-8&group=sci.lang.translation)
Re: Ну, например:
Date: 2002-07-01 02:04 am (UTC)Я могу очень сильно путать...
Date: 2002-07-01 05:19 am (UTC)Путать и я могу :)
Date: 2002-07-01 05:49 am (UTC)no subject
Date: 2002-07-01 02:46 am (UTC)277 subscribers and THOUSANDS of messages
THOUSANDS of messages - which
Кстати, rydel, я чувствовал, что уже слышал твой голос. Теперь понимаю, где.
Удачи.
МЗ.
Re: THOUSANDS of messages - which
Date: 2002-07-01 05:29 am (UTC)"Кстати, rydel, я чувствовал, что уже слышал твой голос."
In high quality MP3 recording, I presume? :)
"Теперь понимаю, где."
Ruslantra? But I've written to Ruslantra three or four times altogether. That's but a tiny drop for that hyperactive group! :)
"Удачи. МЗ."
Thanks. The initials seem unfamiliar, I am still wondering who you are!