[identity profile] belochka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
"БОЛЕВАЯ ТОЧКА"
рубрика,
(собственно имеется ввиду -- Чечня)

Pressure Point?
Trouble Spot?
Hot Spot?
Weak Point?

не звучит как-то

UPDATE: I want something to combine the image of political turmoil _and_ something painful to read about

болевая точка

Date: 2002-08-30 02:18 am (UTC)
From: (Anonymous)
Уж не pressure ли point?
МЗ.

Re: болевая точка

Date: 2002-08-30 02:33 am (UTC)
From: [identity profile] ska-o.livejournal.com
Может быть... Lingvo переводит pressure point как точка пережатия (медицинский словарь).
Во всяком случае, название рубрики хорошее :-)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 04:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios