off-topic или нет?
Jan. 10th, 2003 07:34 pmИзвестно, сколько заимствований из английского языка обретается ныне в русском словаре.
Хочу предложить такой забавный вопрос - а насколько силён обратный процесс?
Чем русский язык порадовал аглицкую братию?
Я тут поднапрягся, повспоминал, получилось небогато, но красочно:
Cossack
Tundra
Sputnik
Babushka
Steppe
Kulak
Perestroika
Kolkhoz
кто-нибудь ещё сможет поддержать престиж державы?
Есть ли в сети такой спец. словарик?
Смешно, но когда я предложил словарю Яндекс-Лингво старинное (см. Пушкина) самоназвание "росс" то получил в ответ следующее:
В примерах:
The truth is that Mr. Ross is bunkered by his own record. — На самом деле мистер Росс попал в это затруднительное положение только благодаря своим действиям.
Ross had always enjoyed the company of women. — Росс всегда любил общество женщин.
Хочу предложить такой забавный вопрос - а насколько силён обратный процесс?
Чем русский язык порадовал аглицкую братию?
Я тут поднапрягся, повспоминал, получилось небогато, но красочно:
Cossack
Tundra
Sputnik
Babushka
Steppe
Kulak
Perestroika
Kolkhoz
кто-нибудь ещё сможет поддержать престиж державы?
Есть ли в сети такой спец. словарик?
Смешно, но когда я предложил словарю Яндекс-Лингво старинное (см. Пушкина) самоназвание "росс" то получил в ответ следующее:
В примерах:
The truth is that Mr. Ross is bunkered by his own record. — На самом деле мистер Росс попал в это затруднительное положение только благодаря своим действиям.
Ross had always enjoyed the company of women. — Росс всегда любил общество женщин.
no subject
Date: 2003-01-10 05:00 pm (UTC)Soviet
btw, www.wordsmyth.net gives an interesting definition of babushka:
a woman's scarf, usu. triangle-shaped, that is worn on the head and tied under the chin.
no subject
Date: 2003-01-10 05:07 pm (UTC)no subject
Date: 2003-01-10 05:18 pm (UTC)no subject
Date: 2003-01-10 05:19 pm (UTC)Впрочем, добавлю к вашему списку, еще одно слово употребляемое в основном в рассказах о России:
Pogrom
А так же borscht. Именно с "Т" на конце. :)
no subject
Date: 2003-01-10 05:24 pm (UTC)nyet
glasnost
? -nik, as in "refusenik"
~Miranda
no subject
Date: 2003-01-10 05:36 pm (UTC)А nyet видел недавно в газете - по-поводу проигрыша канадских юниоров российским в хоккее:
Gold? Nyet again!
Кстати, только что наблюдал забавную перестановку, пытаясь набрать nyet, не переключившись из кириллицы: тнуе !!! Эти четыре знака как тот дракон, кусающий себя за хвост.
неисповедимы пути господни :)
(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2003-01-10 11:57 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2003-01-12 10:33 pm (UTC) - ExpandЗапамятовал...
From:Re: Запамятовал...
From: (Anonymous) - Date: 2003-01-13 06:15 pm (UTC) - ExpandRe: Запамятовал...
From:Re: Запамятовал...
From:Re: Запамятовал...
From:no subject
Date: 2003-01-10 06:20 pm (UTC)Gulag
Borzoy
no subject
Date: 2003-01-10 08:04 pm (UTC)А что означает у них "борзой"? Порода собак?
(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2003-01-13 06:22 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2003-01-10 06:25 pm (UTC)pelmeni
laika
no subject
Date: 2003-01-10 08:10 pm (UTC)А?
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2003-01-10 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2003-01-10 08:11 pm (UTC)no subject
Date: 2003-01-10 06:50 pm (UTC)dacha
no subject
Date: 2003-01-10 08:07 pm (UTC)А дача - да, сочное словцо. Даже фильм снят - "Джентльмены у дачи" :)
no subject
Date: 2003-01-10 10:51 pm (UTC)samovar
no subject
Date: 2003-01-10 11:07 pm (UTC)no subject
Date: 2003-01-11 01:36 am (UTC)no subject
Date: 2003-01-11 02:41 am (UTC)no subject
Date: 2003-01-11 06:11 am (UTC)(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2003-01-12 10:37 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2003-01-11 03:03 am (UTC)Еще у фр-зов есть:
pop
knout
no subject
Date: 2003-01-11 05:00 am (UTC)устойчивое. правда, только про русских))
no subject
Date: 2003-01-11 06:49 am (UTC)no subject
Date: 2003-01-11 10:37 am (UTC)так там русские слова встречаются очень часто:
rukeri (=ruki)
starikashka - позже он его обзывал просто kashka, для старушек вообще что то этакое употребил...
больше не вспоминается;(
....но было ОЧЕНЬ много...и порой так забавно читалось;)
Советую;)
no subject
Date: 2003-01-11 12:36 pm (UTC)Особенно меня занимает ситуация, когда главный герой, собираясь убивать женщину, говорит ей что-то вроде "Nasty, nasty, nasty. You filthy old soomka!".
Soomka - woman, женщина, написано в "словаре" (см. ссылку).
Интересно, это они действительно сумку имели ввиду, или "м" туда как-то когда-то по ошибке вкралось?.. :)
http://home.earthlink.net/~snowboards/aco/nadsat.html
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
no subject
Date: 2003-01-11 12:38 pm (UTC)no subject
Date: 2003-01-12 08:59 am (UTC)Хотя тут сложнее. Вроде бы английское sable - из старофранцузского sable - которое-то уже от древнерусского...
no subject
Date: 2003-01-13 11:29 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2003-01-12 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2003-01-12 10:42 pm (UTC)no subject
http://www.bartleby.com/cgi-bin/texis/webinator/sitesearch?FILTER=col61&query=russian
~ Miranda
no subject
~ Miranda
no subject
Date: 2003-01-13 12:47 pm (UTC)yorsh (который водка с пивом)
zastruga
zemstvo
no subject
Date: 2003-01-13 01:49 pm (UTC)