Уважаемые, как бы вы перевели на русский слово supporter?
Естественно, перевод нужен литературный, поскольку текст пиарный.
Контекст:
Our company invites the 1st international supporters around the world.
Supporters will be given chances to preview our new product and be invited to our official events
Update: Речь идёт о людях, добровольно занимающихся написанием обзоров по компьютерному железу и технической поддержкой менее искушённых пользователей.
Естественно, перевод нужен литературный, поскольку текст пиарный.
Контекст:
Our company invites the 1st international supporters around the world.
Supporters will be given chances to preview our new product and be invited to our official events
Update: Речь идёт о людях, добровольно занимающихся написанием обзоров по компьютерному железу и технической поддержкой менее искушённых пользователей.
no subject
Date: 2003-01-28 03:39 am (UTC)no subject
Date: 2003-01-28 03:39 am (UTC)no subject
Date: 2003-01-28 03:46 am (UTC)партнеры, единомышленники (чёто не очень литературно, но широко)
смотря что имеется в виду
no subject
Контекст - техническая поддержка. Это люди, разбирающиеся в компьютерном железе и добровольно пишущие о нём, а также помогающие менее искушённым пользователям.
no subject
Добровольцы :)
no subject
Date: 2003-01-28 04:14 am (UTC)no subject
Re:
Date: 2003-01-28 04:55 am (UTC)no subject
Date: 2003-01-28 07:30 am (UTC)no subject
Date: 2003-01-28 10:08 pm (UTC)А добровольцы плотно ассоциируются с комсомольцами. :))))
Re:
Date: 2003-01-28 10:41 pm (UTC)