Jan. 28th, 2003

[identity profile] cold-cat.livejournal.com
three- chambered cave? это будет- трехкомнатная пещера?
как-то не звучит
[identity profile] jinxli.livejournal.com
"у христа за пазухой"
любой язык (начинать всё ж лучше с английского), но только устойчивые выражения (и близкие по смыслу)
[identity profile] symsymsym.livejournal.com
Уважаемые, как бы вы перевели на русский слово supporter?
Естественно, перевод нужен литературный, поскольку текст пиарный.

Контекст:
Our company invites the 1st international supporters around the world.
Supporters will be given chances to preview our new product and be invited to our official events


Update: Речь идёт о людях, добровольно занимающихся написанием обзоров по компьютерному железу и технической поддержкой менее искушённых пользователей.
[identity profile] ora-de-montale.livejournal.com
Как бы это литературно изложить? Смысл понятен, а фраза не складывается... :(

The solid synergy between creative contribution, sales point service, quality and excellent value for money is rewarded by great trust on the part of customers and the trade.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios