Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА). (http://www.rubricon.ru/rar_ann/..%5Cann%5Crar%5C15_n%5C15_n48894.asp)
Хохма однако в том, что наши доблестные переводчики в очередной раз скалькировали в русский словарь иноязычное значение. На момент образования НАСА давно и устойчиво эксплуатировался официальный "русский" термин для такого уровня учреждений: "Государственный". (МГУ)
Термин же "национальный" применялся по тем временам исключительно в пределах "национального вопроса". Может быть, на подъяремных переводчиков повлияло наличие нашего эфвемистического "общесоюзный", чтобы отличать от "республиканского" - так в США national означает подчинение-принадлежность не отдельному штату, а федеральной власти.
no subject
Date: 2003-02-13 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-13 08:22 am (UTC)Где агенство? ;)
Re:
Date: 2003-02-13 08:25 am (UTC)Re:
Date: 2003-02-13 08:30 am (UTC)буду писать неопроделенно-обобщенно
спасибо)
no subject
Date: 2003-02-13 08:26 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-13 09:19 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-13 01:27 pm (UTC)no subject
Date: 2003-02-13 08:20 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-13 08:20 am (UTC)no subject
no subject
Date: 2003-02-13 04:20 pm (UTC)Термин же "национальный" применялся по тем временам исключительно в пределах "национального вопроса".
Может быть, на подъяремных переводчиков повлияло наличие нашего эфвемистического "общесоюзный", чтобы отличать от "республиканского" - так в США national означает подчинение-принадлежность не отдельному штату, а федеральной власти.
no subject
Date: 2003-02-13 09:24 am (UTC)no subject
Date: 2003-02-14 12:42 am (UTC)