Хелп, будь ласка ;)
Feb. 28th, 2003 02:29 amПереводя MOO3 наткнулся на такую фразу (относится к наземному сражению).
Our battle plan is pure resonnor. The enemy has no chance!
Не могу перевести слово resonnor - оно явно не английское. Яндекс такого слова не находит вообще, альтависта дала 5 ссылок - http://www.kloken.no/mauritzuniversitas.htm вот здесь упоминается такое слово в тексте, однако что это за язык, и где вообще рыть непонятно.
Либо в тексте игры просто опечатка ;(
Our battle plan is pure resonnor. The enemy has no chance!
Не могу перевести слово resonnor - оно явно не английское. Яндекс такого слова не находит вообще, альтависта дала 5 ссылок - http://www.kloken.no/mauritzuniversitas.htm вот здесь упоминается такое слово в тексте, однако что это за язык, и где вообще рыть непонятно.
Либо в тексте игры просто опечатка ;(
no subject
т.е. довольно нелепо было бы со стороны разработчиков такой популярной игры, как MOO3, которую поклонники ждали годами, и которая имеет *огромную* аудиторию, использовать слово, не включенное ни в один словарь, даже в словари молодёжных жаргонов.
ради любопытства я заглянула и на официальный форум игры - search этого слова опять же не выявил.
либо это опечатка, либо вам достался поврежденный файл с текстом.
*
ещё одна возможность - чисто гипотетическая - что это часть словаря alienов, введённая для колорита... но маловерятно. встречается ли это слово в других местах? если да, тогда последнее предположение становится чуть более обоснованным.
no subject
да, видимо очепятка
Date: 2003-02-27 01:24 am (UTC)даже в энциклопедии встроенной нету, так что врядли это относится к лексикону алиенов.
Ну ладно, придумаю чего-нить похожее :-)
безупречен / продуман до мелочей
Date: 2003-02-27 02:41 pm (UTC)"наш план сражения безупречен / продуман до мелочей. он не оставляет противнику никаких шансов!"
ещё впечатление такое, что кто-то неуклюже транслитерировал русское слово "резонно" %)
Re: безупречен / продуман до мелочей
Date: 2003-02-28 02:14 am (UTC)там кстати местами такое проскальзывает ;) и фразы, как будто их русские писали, и опечатки..
а в альфа-версии были шикарные заголовки - test proverka ;)))
напоминает анекдот про dont forget remove it nahren $)