[identity profile] http://users.livejournal.com/innocence_/ posting in [community profile] ru_translate
Как сказать по-аглицки "корреспондентский счет"?

Date: 2003-03-17 03:49 am (UTC)
From: [identity profile] dontwait.livejournal.com
correspondent account

Date: 2003-03-17 03:56 am (UTC)
From: [identity profile] vvagr.livejournal.com
account with the correspondent bank

Date: 2003-03-17 04:25 am (UTC)
From: [identity profile] ex-volod681.livejournal.com
Не корреспондент, а intermediary. А так - [livejournal.com profile] dontwait права.

Date: 2003-03-17 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] daxa.livejournal.com
intermediary это банк посредник
correspondent bank правильнее, универсальнее

Re:

Date: 2003-03-17 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] ex-volod681.livejournal.com
Я даже спорить не буду. =)

Date: 2003-03-17 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] vvagr.livejournal.com
Права - если из контекста ясно, о каком счёте речь. Если не ясно, то correspondent bank не оставляет возможностей для разночтений.

Кстати, если коррсчёт в ЦБ, то интермедиари вообще не подходит.

Date: 2003-03-17 06:39 am (UTC)
From: [identity profile] ex-volod681.livejournal.com
Тоже верно.
Кстати, многочисленные коллеги передают приветы.

Date: 2003-03-17 06:58 am (UTC)
From: [identity profile] vvagr.livejournal.com
Где только не встретишься! Приветы взаимно.

Re:

Date: 2003-03-17 07:02 am (UTC)
From: [identity profile] ex-volod681.livejournal.com
Факт. =) Передам... да, собственно, уже передал.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios