В последнее время часто сталкиваюсь со словом magick (именно в таком написании). Как правило, перевожу "оккультный". Но я, возможно, не прав. Друзья, кто-нибудь что-то про это знает?
Алистер Кроули, дабы не путали то, что он называет магией (а именно науку и искусство изменения мира в соответствии с Волей человека - "Do what thou wilt shall be the whole of the Law"), и то, что общепринято называть магией, ввёл написание "magick". На русский обычно переводят "магия/магический".
(Вчера не мог ответить, мне на эту страницу было не зайти).
Спасибо, я не знал. (Это - как с Mythos Лавкрафта). :)) Вопрос, правда, более, что ли, практический. Вот, например, заголовок: Magickal Roots of Nazis. Но речь в статье - не о Кроули (по крайней мере, далеко не только о нем - я еще до конца не дочитал). А, скажем, о теософии Блаватской among other things. Я перевожу "оккультные", но сомневаюсь.
no subject
Date: 2003-03-17 01:28 pm (UTC)no subject
Date: 2003-03-17 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2003-03-18 03:24 am (UTC)На русский обычно переводят "магия/магический".
no subject
Date: 2003-03-19 01:49 am (UTC)Спасибо, я не знал.
(Это - как с Mythos Лавкрафта). :))
Вопрос, правда, более, что ли, практический. Вот, например, заголовок: Magickal Roots of Nazis. Но речь в статье - не о Кроули (по крайней мере, далеко не только о нем - я еще до конца не дочитал). А, скажем, о теософии Блаватской among other things.
Я перевожу "оккультные", но сомневаюсь.
Re:
Date: 2003-03-19 01:53 am (UTC)Ибо уж теософия к магии (кроулианской и не) имеет весьма поверхностное отношение.
no subject
Date: 2003-03-18 04:10 am (UTC)