[identity profile] kto-to-tam.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
"The collages show pictures, reliefs and objects. The style and the design method were adapted according to the conditions of or the statement in every specific case. Innovative artistic techniques were the result which – through the interaction of giving them a title – again picked up language as an artifact (rolaz, prolaz, muchlaz, chiasmaz, asamblaz, stratefy)."
по отдельности все слова вроде бы понятны, а вместе - "взгляд и нечто". особенно конец: rolaz, prolaz, muchlaz, chiasmaz, asamblaz, stratefy - это названия коллажей, что ли? а таких слов нет в языке ни в каком?

Date: 2003-03-28 06:14 am (UTC)
From: [identity profile] werewitt.livejournal.com
Это про то как Иржи Колар называл свои коллажи - ролаж, пролаж, итд. Никто больше таких слов не использует

Ve své výtvarné tvorbě pracuje namísto štětcem skalpelem, barvy nahrazuje potištěným papírem a lepidlem. Jeho koláže - obrazy, reliéfy, objekty, vytvářené metodami roláže, proláže, muchláže, chiasmáže, asambláže, stratifie ... - jsou průnikem do mnoha vrstev a záhybů lidské existence.

http://www.galerie.chrudim.cz/prodej_kolar.htm

мне даже интересно стало :)

Date: 2003-03-28 06:24 am (UTC)
From: [identity profile] werewitt.livejournal.com
особенно мне понравились названия техник мухляж и вентиляж :)

вообще тут есть чешский толковый словарик - http://tady.cz/jsme/aslovnicek.html

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 11:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios