Convenience
Apr. 21st, 2003 11:30 am...trial software is provided as a convenience only
Т.е. без обязательств, гарантий, поддержки и т.п. Не знает ли кто-нибудь не очень длинного и, по возможности, стандартного/общепринятого перевода для этого оборота?
Т.е. без обязательств, гарантий, поддержки и т.п. Не знает ли кто-нибудь не очень длинного и, по возможности, стандартного/общепринятого перевода для этого оборота?
no subject
Date: 2003-04-21 01:13 am (UTC)no subject
Date: 2003-04-21 01:19 am (UTC)no subject
Date: 2003-04-21 01:15 am (UTC)no subject
Date: 2003-04-21 01:20 am (UTC)Собственно, в оригинале речь идет в основном об отсутствии официальной тех. поддержки...
Спасибо! :)
no subject
Date: 2003-04-21 02:56 am (UTC)no subject
Date: 2003-04-21 02:59 am (UTC)no subject
Date: 2003-04-21 05:39 am (UTC)no subject
Date: 2003-04-21 05:41 am (UTC)