WH Auden. Atlantis
May. 24th, 2003 09:56 pmДавно, почти два или три месяца назад я искал перевод на русский язык стихотворения Одена "Атлантида" - я однажды видел его в какой-то книге, но потерял. Что за книга - не помню; ни друзья-литераторы, ни сеть, ни здесь не подсказали автора. И вот сейчас мне вдруг попался на глаза отсканированный тогда отрывок.
( этот перевод, в отличие от балаганного перевода В. Топорова, сохраняет голос. )
( этот перевод, в отличие от балаганного перевода В. Топорова, сохраняет голос. )
Если шторма, как это бывает,
Поставят тебя на неделю на якорь
В гавани у какого-то старого города
Ионии, то поговори
С их мудрыми учеными, с мужами,
Доказавшими, что не может быть
Такого места, как Атлантида:
Изучи их логику, но заметь,
Как тонко она передает
Их простую, громадную скорбь;
Так, они смогут научить тебя
Сомневаться в том, во что ты веришь.
Какая прелесть!
Date: 2003-05-24 02:23 pm (UTC)Я не знаток,
Date: 2003-05-25 03:57 am (UTC)