(no subject)
Jun. 21st, 2003 06:57 pmДрузья! Я, может, в английском чего не понимаю? Когда-то писал уже на эту тему. Один из наших рекламодателей считает, что слоган «Почувствуй себя русским» переводится на английский как Feel Yourself Russian.
Даже не считает – настаивает.
Может, они там вправду щупают себя и облегченно вздыхают, ощутив, что уж наощупь-то они точно русские.
В анонсе я все же дал свой перевод – Feel Like You’re Russian.
Вчера в анонсах St. Petersburg Times я увидел тот же feel yourself от того же заказчика.
Или я впрямь чего не понимаю? Я серьезно спрашиваю.
Даже не считает – настаивает.
Может, они там вправду щупают себя и облегченно вздыхают, ощутив, что уж наощупь-то они точно русские.
В анонсе я все же дал свой перевод – Feel Like You’re Russian.
Вчера в анонсах St. Petersburg Times я увидел тот же feel yourself от того же заказчика.
Или я впрямь чего не понимаю? Я серьезно спрашиваю.
no subject
Date: 2003-06-21 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-21 08:36 am (UTC)Фу! Но в главном, похоже, я прав! То есть, английский, вроде, знаю :))
no subject
no subject
Date: 2003-06-21 08:14 am (UTC)по-моему просто feel like a russian подошло бы
no subject
Date: 2003-06-21 08:39 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-21 09:00 am (UTC)Другое дело, хорошая ли это реклама? Захотят ли иностранцы чувствовать себя - нами? Вот бы нам дали такую рекламу:
"Почувствуй себя китайцем!"
"Почувствуй себя американцем!"
"Почувствуй себя зулусом!"
no subject
Date: 2003-06-21 09:17 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-21 08:50 am (UTC)стопудово
feel yourself russian - позорная калька с русского. Нет такого оборота в аглицком (вернее есть, но означает именно "щупать самого себя")
Feel like you're a Russian - можно в принципе сказать, но это как-то многословно и (ИМХО) имеет подтекст, что чуствовать себя русским это как-то неестественно: "Побудь в шкуре русского" (тогда поймешь, почем фунт лиха)
no subject
Date: 2003-06-21 09:25 am (UTC)Главное, я понял: из ума не выжил.
Что касается вариантов - вопрос спорный. Мне показалось, что Feel like you're Russian (без артикля)лучше, чем Feel like a Russian.
no subject
Date: 2003-06-21 10:55 am (UTC)I feel like dancing - это не значит "чувствую, что танцую"
А вот, что я не очень помню, какой должна быть часть речи после feel like, чтобы оно стало в этом контексте (хочется, нравится). Видимо, все же, не с существительным, а с герундием. Но, опять же. Я бы обратил на это внимание. А то может получиться "я хочу русского".
no subject
Date: 2003-06-21 11:26 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-21 11:11 am (UTC)no subject
Date: 2003-06-22 04:37 am (UTC)