Знатокам спортивной терминологии
Jul. 6th, 2003 10:17 pmУважаемые знатоки! :) Существует ли русский перевод термина wakeboarding? Это вид спорта вроде водных лыж -- только к катеру цепляют спортсмена не на лыжах, а на доске, как для виндсерфинга.
Имеет смысл переводить как "вейкбординг", или все-таки есть русский термин?
Имеет смысл переводить как "вейкбординг", или все-таки есть русский термин?
no subject
Date: 2003-07-06 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-06 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-06 01:30 pm (UTC)no subject
Date: 2003-07-06 01:34 pm (UTC)Прошу прощения, я действительно не в теме...
no subject
Date: 2003-07-06 02:00 pm (UTC)И потом, говорить можно как угодно, однако тенденция...
no subject
Date: 2003-07-06 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2003-07-06 01:55 pm (UTC)Все это используется.
Например можно ознакомиться здесь (http://www.wake.ru/)
Точно-точно!
Date: 2003-07-06 02:03 pm (UTC)Конечно же можно сказать КАК угодно!
Полностью я вами согласен.
Date: 2003-07-07 12:23 am (UTC)И в этом слабость, но и сила русского языка. По-моему, плакать особо не стоит.
no subject
Date: 2003-07-06 02:03 pm (UTC)