[identity profile] neolla.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
как перевести
"торговля ыенными бумагами"

!?!?!?!?

Date: 2003-07-14 12:21 am (UTC)
From: [identity profile] ska-o.livejournal.com
xecurities trading

Date: 2003-07-14 02:31 am (UTC)
From: [identity profile] catjulia.livejournal.com
ТОлько все-таки "Securities".

Date: 2003-07-14 03:30 am (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
Securities это для "Ценных", а для "Ыенных" надо внести поправку :))

Date: 2003-07-14 03:32 am (UTC)

trading

Date: 2003-07-14 07:23 am (UTC)
From: [identity profile] enigmata.livejournal.com
Depends on context:

ценные бумаги = securities или securities and commercial paper или
commercial paper

P.

Я не уверен, но

Date: 2003-07-15 07:01 am (UTC)
From: [identity profile] noseless.livejournal.com
Как насчет stock trading?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios