Слово "удовлетворен", мне кажется, даже лучше использовать, чем "доволен". Оно ближе к бизнесу и от него приятно отдает западной культурой бизнеса. "75% клиентов удовлетворены продуктом". Yes! "75% покупателей довольны продуктом" как-то старомодно звичит.
простите, вы не правы! "Удовлетворены продуктом" -- значит, что они просто его потребили и всё! Отношение этим словом не выражается! 75% клиентов удовлетворены продуктом = Только 75% клиентуры получили продукт, а остальные 25% недополучили = налицо 25%-ный недостаток продукта на рынке; де-фи-цит!
А вот как раз отношение и выражается словами доволен<=>недоволен ИЛИ высказал (выразил) удовлетворённость (удовлетворение) и наоборот <==> неудовлетворённость (неудовлетворение) Так что, так вот...
>"Удовлетворены продуктом" -- значит, что они просто его >потребили и всё! Отношение этим словом не выражается! Отношение выражается. "Удовлетворены продуктом" - значит продукт их устраивает. Значит они готовые покупать его дальше, значит у них нет претензий к продукту. >75% клиентов удовлетворены продуктом = Только 75% клиентуры >получили продукт Не согласен. Получили продукт это значит у них удовлетворена потребность в продукте, но это не значит, что они удовлетворены самим продуктом. Вы трактуете фразу "75% клиентов удовлетворены продуктом" так, что кто-то взял продукт и удовлетворил им 75% клиентов на рынке. Мне кажется, что глагол удовлетворять в этом смысле может использоваться только для узкой линейки продуктов, точнее даже не продуктов, а услуг.
no subject
Date: 2003-07-15 12:07 pm (UTC)Re:
Date: 2003-07-15 12:13 pm (UTC)Кстати, речь идёт о том, что 75% клиентов (покупателей) довольны продуктом.
Удовлетворённость клиентов, надо понимать?
no subject
Date: 2003-07-15 12:34 pm (UTC)Вот уж если про русский язык говорить, то...
Date: 2003-07-15 05:27 pm (UTC)"Удовлетворены продуктом" -- значит, что они просто его потребили и всё! Отношение этим словом не выражается!
75% клиентов удовлетворены продуктом = Только 75% клиентуры получили продукт, а остальные 25% недополучили = налицо 25%-ный недостаток продукта на рынке; де-фи-цит!
А вот как раз отношение и выражается словами доволен<=>недоволен ИЛИ высказал (выразил) удовлетворённость (удовлетворение) и наоборот <==> неудовлетворённость (неудовлетворение)
Так что, так вот...
Re: Вот уж если про русский язык говорить, то...
Date: 2003-07-16 09:22 am (UTC)Отношение выражается. "Удовлетворены продуктом" - значит продукт их устраивает. Значит они готовые покупать его дальше, значит у них нет претензий к продукту.
>75% клиентов удовлетворены продуктом = Только 75% клиентуры >получили продукт
Не согласен. Получили продукт это значит у них удовлетворена потребность в продукте, но это не значит, что они удовлетворены самим продуктом. Вы трактуете фразу "75% клиентов удовлетворены продуктом" так, что кто-то взял продукт и удовлетворил им 75% клиентов на рынке. Мне кажется, что глагол удовлетворять в этом смысле может использоваться только для узкой линейки продуктов, точнее даже не продуктов, а услуг.