Jul. 15th, 2003

Ulcéreux

Jul. 15th, 2003 08:38 am
[identity profile] a-v.livejournal.com
Как перевести слово ulcéreux - "покрытый язвами" - в одно слово ( но не "язвенник", потому что "язвенник" - это только с язвой желудка)?
[identity profile] marusja.livejournal.com
La Meglio Gioventu - что это такое, скажите пожалуйста? Так фильм называется. Translate.ru даёт невразумительное нечто.
[identity profile] mc-lebowski.livejournal.com
насчет испанского
вот тут продается книга
под заголовком "История одной смерти, о которой знали заранее" -- я ее читал как "Хронику обявленой смерти"... в списке книжек Маркеса она идет как "Crónica de una muerte anunciada".

translate.ru переводит anunciada как "Объявленная" -- внимание вопрос -- кто кого разводит?
переводчик меня -- или я себя?
[identity profile] middtrich.livejournal.com
Скажите, пожалуйста, каков эквивалент фразы "А Васька слушает да ест..." в английском языке?

Заранее спасибо!
[identity profile] gera.livejournal.com
Есть ли в русском устойчивое сочетание, соответствующее customer satisfaction? (В контексте типа customer satisfaction is 75%).
[identity profile] jaspe.livejournal.com
Можно ли где-то посмотреть официальные правила транслитерации?
Особенно волнуют буквы щ (shch или по-другому?), ж (zh?), х (kh?), э/е (есть ли разница), твердый и мягкий знаки, й (j? а на конце слова - тоже?).
Меня интересуют именно официальные правила (принятые для официальных документов), если таковые, конечно, есть.
[identity profile] capka3m.livejournal.com
А вот переводил ли кто-нибудь Ecstacy Club, автор некто Douglas Rushkoff?

Ее хвалят Джефф Нун и Уильям Гибсон, и, в общем, не зря, хотя это, конечно, не Нун и не Гибсон. Поздновато, видимо, для сабдж. стать культовой книжкой - raves are sooo XX Century - но кто его знает? Как дочитаю - готов отдать в хорошие руки для перевода...
[identity profile] tuu-tikki.livejournal.com
Что такое web belt?
Спасибо.
[identity profile] dulcineja.livejournal.com
1. жестоко фильтровать людей (в концлагерях)
тут же: жесткие фильтрационные мероприятия
не могу понять как перевести "фильтровать" сохранив смысл
2. настоятель храма

заранее спасибо!!!
[identity profile] nelis.livejournal.com
Помогите, пожалуйста - у самой уже голова не работает.

Никак не могу придумать, как бы по-русски это identity передать. Имеется в виду аутентификация терминала в сети - при помощи всяких хитроумных шагов этот терминал должен "подтвердить свою личность", т.е. тот факт, что он - это именно он, а не какой-то там посторонний и вообще из чужой сетки. И право имеет.

Но слово "личность" к железяке как-то не пришьешь=-/

И никакие "тождественности" тоже не прокатят, это все не то.

Вот скажите мне, как будет "подтвердить личность" в этом случае"

Всю голову сломала=-(
[identity profile] omnia.livejournal.com
Друзья,
интересует выделенный фрагмент:

As a preliminary step, Enel is planning to take over grid operator Gestore della Rete di Trasmissione Nazionale, in a deal worth around EUR150 million, the source said.
"Once Enel owns the GRTN, it will merge it with Terna and float the merged entity."

Мой перевод:
Предварительно Enel получит контроль над оператором сети Gestore della Rete di Trasmissione Nazionale, заплатив приблизительно 150 млн евро. После этого состоится слияние GRTN и Terna и размещение акций объединенной компании.

Спасибо
[identity profile] daxa.livejournal.com
здравствуйте уважаемые!

подскажите плз
как _однозначно_ сказать по-английски:
нечто действует с такой-то даты по такую-то ВКЛЮЧИТЕЛЬНО?
..through..?
и как тогда ДО такого то числа (не включая дату), например до 14 июля, не включая 14 июля?
[identity profile] erez.livejournal.com
Есть ли нечто общее в правилах образования инфинитивов в языках, принадлежащих разным языковым группам? Поделитесь наблюдениями у меня в журнале, пожалуйста.

http://www.livejournal.com/users/erez/7128.html?mode=reply
[identity profile] belik.livejournal.com
Очень нужно для работы знать перевод следующих слов и выражений:
- итальянская семейка
- занятые люди
- новые ощущения
- атмосфера

И как с итальянского переводится mafia - и сколько занчений у этого слова?
Еще - piccolo

Буду вам признательна, люди...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 06:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios