Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
(no subject)
(no subject)
Jul
.
21st
,
2003
01:24 pm
alex-smirnov.livejournal.com
posting in
ru_translate
Кто это такие - Rug Rats?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2003-07-21 02:43 am (UTC)
From:
uta.livejournal.com
насколько мне известно, так называется американская мультяшка про малышей - "мелкота"
Re:
Date:
2003-07-21 03:01 am (UTC)
From:
alex-smirnov.livejournal.com
Спасибо. Но мне, увы, нужен точный, устоявшийся перевод.
no subject
Date:
2003-07-21 02:53 am (UTC)
From:
soamo.livejournal.com
Спиногрызы!
Re:
Date:
2003-07-21 03:02 am (UTC)
From:
alex-smirnov.livejournal.com
Точно? Бренд такой? Тренд? Трейд-марк?
no subject
Date:
2003-07-21 03:26 am (UTC)
From:
soamo.livejournal.com
Да нет, пардон, не заметил, что это пост в серьезное коммьюнити.
Это я про себя так перевожу название мультсериала про деток.
no subject
Date:
2003-07-21 03:55 am (UTC)
From:
rukenau.livejournal.com
http://www.geocities.com/Chris84722/index2.html
Не уверен, что есть устоявшийся перевод -- я вообще в первый раз слышу о таком.
Re:
Date:
2003-07-21 04:12 am (UTC)
From:
alex-smirnov.livejournal.com
Однако.
Спасибо.
Ну их в баню, пусть научный редактор деньгу отрабатывает.
no subject
Date:
2003-07-21 05:14 am (UTC)
From:
dvv.livejournal.com
Если с большой буквы, то мультики. Телесериал и пара полнометражных. Если на русский не переводили, то и устоявшегося ничего нету.
Re:
Date:
2003-07-21 05:24 am (UTC)
From:
alex-smirnov.livejournal.com
Спасибо. Я взял, да и воспользовался вариантом
soamo
: Спиногрызы. Ничем не хуже прочего.
no subject
Date:
2003-07-21 07:28 am (UTC)
From:
dvv.livejournal.com
У "спиногрызы", по-моему, несколько более возраст размыт, чем у "rugrats".
Re:
Date:
2003-07-21 07:49 am (UTC)
From:
alex-smirnov.livejournal.com
Да там никто не будет вникать, это не принципиально.
no subject
Date:
2003-07-21 07:31 am (UTC)
From:
(Anonymous)
я бы перевела как "ковролазы". хотя буквально- ковровые крыски :)
Re:
Date:
2003-07-21 07:49 am (UTC)
From:
alex-smirnov.livejournal.com
Да, спасибо, я бы тоже так перевел, но хочется чего-то определенного, вроде Бэтмена.
no subject
Date:
2003-07-21 10:53 am (UTC)
From:
diesell.livejournal.com
на ящике сей продукт шел под названием "Ох уж эти детки"
Re:
Date:
2003-07-21 10:59 am (UTC)
From:
alex-smirnov.livejournal.com
Это наводка, спасибо, но у меня в оригинале даются через запятую имена: Крокодил Данди, Барби, Бэтмен и эти уроды вот, потом еще кто-то.
15 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
uta.livejournal.com
-
(no subject)
soamo.livejournal.com
-
(no subject)
rukenau.livejournal.com
-
(no subject)
dvv.livejournal.com
-
(no subject)
(Anonymous)
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 10:45 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2003-07-21 02:43 am (UTC)Re:
Date: 2003-07-21 03:01 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-21 02:53 am (UTC)Re:
Date: 2003-07-21 03:02 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-21 03:26 am (UTC)Это я про себя так перевожу название мультсериала про деток.
no subject
Date: 2003-07-21 03:55 am (UTC)Не уверен, что есть устоявшийся перевод -- я вообще в первый раз слышу о таком.
Re:
Date: 2003-07-21 04:12 am (UTC)Спасибо.
Ну их в баню, пусть научный редактор деньгу отрабатывает.
no subject
Date: 2003-07-21 05:14 am (UTC)Re:
Date: 2003-07-21 05:24 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-21 07:28 am (UTC)Re:
Date: 2003-07-21 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-21 07:31 am (UTC)Re:
Date: 2003-07-21 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-21 10:53 am (UTC)Re:
Date: 2003-07-21 10:59 am (UTC)