(no subject)
Jul. 27th, 2003 11:13 amВопрос, наверное, для знатоков древрееврейского. Хотя, шут его знает, для кого этот вопрос на самом деле...
В Liber interpretationis hebraicorum nominum (Книга толкования еврейских имен) св. Иероним дает такие замысловатые интерпретации:
antiochia - paupertatis silentium. (тишины бедности)
artaxerxes - lumen silentio tentans. (свет испытующий в тишине)
tachos - silens (тихий, молчащий)
Tychicus - tacens (молчащий)
Какой семитский корень со соответствующим звучанием обладает значением "тишина", "тихий"? Другие корни с таким значением Иерониму тоже известны. Например:
abdenago - seruiens taceo.
damaris - silens caput.
demas - silens
domna - silentium.
duma - tacens.
sodoma - pecus tacens.
Но каков же корень, соответсвующий предыдущим примерам?
Тут есть еще много интересных моментов. Но именно данная этимология очень важна.
В Liber interpretationis hebraicorum nominum (Книга толкования еврейских имен) св. Иероним дает такие замысловатые интерпретации:
antiochia - paupertatis silentium. (тишины бедности)
artaxerxes - lumen silentio tentans. (свет испытующий в тишине)
tachos - silens (тихий, молчащий)
Tychicus - tacens (молчащий)
Какой семитский корень со соответствующим звучанием обладает значением "тишина", "тихий"? Другие корни с таким значением Иерониму тоже известны. Например:
abdenago - seruiens taceo.
damaris - silens caput.
demas - silens
domna - silentium.
duma - tacens.
sodoma - pecus tacens.
Но каков же корень, соответсвующий предыдущим примерам?
Тут есть еще много интересных моментов. Но именно данная этимология очень важна.
no subject
Date: 2003-07-27 08:32 am (UTC)Вообще-то, на греческое что-то похожи левые части строчек.
no subject
Date: 2003-07-27 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-27 08:50 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-27 09:04 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-27 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-27 08:52 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-27 10:42 pm (UTC)no subject
Date: 2003-07-28 05:34 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-28 06:49 am (UTC)hasha - silent, inactive, still.
The ASV tends to translate "hold one's peace" where the RSV renders "keep quiet." The basic meaning of the root is "to keep quiet," i.e. to be inactive, especially with reference to speaking; it is used also of wares (Psa 107:29). This is a poetical root which strongly parallels µ¹rash and d¹mam (cf. Isa 42:14).
Только разрешению моей проблемы это никак не способствует. Какой семитский корень может позволить толкования через "тишину" и "молчание" в словах Tychicus, Тachos, Аntiochia? В Танахе я искал, но ничего не нашел. Слово вполне может быть и за пределами известных текстов. Иероним был ВЕСЬМА начитан в еврейских писаниях. Хотя есть еще один греческий источник, приписываемый Оригену, где имеется такое же толкование. Иероним сам ссылается на Оригена как на вдохновителя своего труда. Так что, возможно, нужно еще и в хамитских языках искать. Сам Иероним иногда указывал источник этимологии, если корень не был еврейским. Но при заимствовании из Оригена такой принцип было бы сложнее соблюдать.
no subject
Date: 2003-07-28 06:52 am (UTC)с ходу сказать точно не могу.
буду думать.