(no subject)
Aug. 1st, 2003 04:32 pmНикак не могу перевести некую фразу: "There`s no there there."
Контекст:
The nature of reality it implies recalls Gertrude Stein's comment about the unremarkable city of Oakland, California: "There's no there there."
Заранее огромное спасибище :)
Контекст:
The nature of reality it implies recalls Gertrude Stein's comment about the unremarkable city of Oakland, California: "There's no there there."
Заранее огромное спасибище :)
no subject
Date: 2003-08-01 05:36 am (UTC)Как насчет "Там нет там"?
and so a question arose: is a rose just a rose or "a rose" ?
Date: 2003-08-01 05:48 am (UTC)Yeah, right :)
Date: 2003-08-01 06:10 am (UTC)Re: and so a question arose: is a rose just a rose or "a rose" ?
Date: 2003-08-01 06:12 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-01 06:14 am (UTC)в отношении города - не очень, ибо применить к нему слово "вещь" довольно сложно, а вот про квантовую (не)реальность...
no subject
Date: 2003-08-01 05:36 am (UTC)Смысл, по-моему, передает. Или Вам надо еще и игру слов передать?
no subject
ЗДЕСЬ ВАМ НЕ ТУТ.
no subject
Date: 2003-08-01 05:51 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-01 06:36 am (UTC)"Там нет".
"Там, где нет".
"Место без места".
"Место, где нет даже ничего".
no subject
Date: 2003-08-01 06:48 am (UTC)А вот это мне нравится!
no subject
Date: 2003-08-01 07:01 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-01 07:04 am (UTC)"Город, в котором даже ничего не происходит".
no subject
no subject
Date: 2003-08-01 09:07 pm (UTC)no subject
Date: 2003-08-02 01:21 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-02 02:21 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-01 06:50 am (UTC)Oakland - воплощенное ничто
в вакууме и то интереснее
там ТАК никак!
no subject
Date: 2003-08-01 09:41 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-01 11:10 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-01 04:47 pm (UTC)Это место даже нельзя назвать "там".
no subject
Date: 2003-08-01 04:52 pm (UTC)неуместное место
:)
Там, где нигде...
Date: 2003-08-01 04:57 pm (UTC)no subject
Date: 2003-08-01 05:38 pm (UTC)no subject
Date: 2003-08-01 05:55 pm (UTC)Там только и есть, что ничего нету.
В этом месте совершенно нет места (пардон, это о другом городе).
no subject
Date: 2003-08-02 01:00 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-02 12:44 pm (UTC)Здесь нет даже здесь
то, что не является даже собой
мне нравится третий вариант
no subject
Date: 2003-08-02 02:13 pm (UTC)Ничего - это всё, что там есть.
Где нет и "где".
Date: 2003-08-02 05:12 pm (UTC)Еще вариант: Там там нет, где нигде. (Заходером отдает)
Когда звучат там-тамы, спокойно стайны спят.