Помогите пжлст осознать,что означает custard tart.Насколько я понимаю,речь идет об особе легкого поведения,в несколько ироничном,даже дружеском контексте.
Custard Tart (http://www.cafecreosote.com/Recipes/recipe.php3?rid=12) This lowfat tart has the best of both worlds warm baked apples and a "creamy" custard. ...; Calories: 219; Time: 117 min.
то есть традиционный английский домашний торт/ пирог с заварным кремом, часто -- с фруктами (http://www.hwatson.force9.co.uk/cookbook/recipes/desserts/custardtart.htm);-))
Нельзя не согласиться с тем, что custard tart (pie) - это торт с заварным кремом домашнего, как правило, приготовления. Однако, принимая во внимание упомянутый вами контекст (жаль, что вы не привели всю фразу) и второе, сленговое значение слова 'tart', я бы перевёл все сочетание словом "сладенькая", в котором уменьшительно-ласкательно-пренебрежительный суффикс передаёт оттенок доступности.
а вообще по опеределению (из любимого словаря)Баба должна быть высокой и рыхлой (http://www.cooking.ru/interesting/library/molohovets/termin_moloh/#p_moloh)
Так не могла поверить, что это Гафт. Всё-таки актёр туда-сюда, а здесь - такая пошлятина. У него предшественник был, такое же гавно по эпиграммам - Михаил Светлов. Утро начинается с неприятного, увы, увы.
Tart чаще всего будет значить - красивая, сладкая, лапочка, но не ахти какая умная. Иногда это слово используется и как самое настощее оскорбление, типа блядь (извините за французкий). Так же как и Twinkie (amer) многое зависит от того кто и как произносит это слово.
Неплохое словечко,черт подери.А насколько часто оно употребимо?Помнится у U2 ,было dressing like your sister,living like a tart Я к тому чтобы внести его в активное употребление.
В Англии оно в полном ходу. В штатах это слово не любят, хотя и знают. Осторожно употребляйте его вписьме, интонации-то передать на бумаге не легко. Но если Вы напишите She's a tart, все прочтут его как шлюха. Для вариаций используйте прилагательные.
про особу легкого поведения
Date: 2003-08-09 03:26 am (UTC)This lowfat tart has the best of both worlds warm baked apples and a "creamy" custard. ...; Calories: 219; Time: 117 min.
Re: про особу легкого поведения
Date: 2003-08-09 05:13 am (UTC)про особу легкого поведения
Date: 2003-08-09 05:29 am (UTC)англичане в подобные изделия кладут меньше сахара, чем принято в России
так что девица, оставаясь нежной как крем, не дожна получиться приторно сладкой:-))
Re: про особу легкого поведения
Date: 2003-08-11 11:54 am (UTC)Re: про особу легкого поведения
Date: 2003-08-09 03:47 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-09 04:21 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-09 04:51 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-09 08:58 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-09 06:36 pm (UTC)no subject
в 45% сметане ;-)))
а вообще по опеределению (из любимого словаря)Баба должна быть высокой и рыхлой (http://www.cooking.ru/interesting/library/molohovets/termin_moloh/#p_moloh)
no subject
Date: 2003-08-09 10:26 pm (UTC)no subject
Date: 2003-08-09 04:37 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-09 08:58 am (UTC)dressing like your sister,living like a tart
Я к тому чтобы внести его в активное употребление.
no subject
Date: 2003-08-09 09:04 am (UTC)