[identity profile] dinka.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
не подскажете ли, как перевести на английский "включенное наблюдение"?
спасибо.

Date: 2003-08-17 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-bulatych796.livejournal.com
Объясните, пожалуйста, смысл выражения.

Date: 2003-08-17 03:09 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-bulatych796.livejournal.com
Спасибо за объяснение, и первое, что вспомнилось в этой связи, это "embedded reporting" - репортёрская деятельность журналистов, официально приписанных к воинским частям и перемещающихся с ними во время последней войны в Ираке.

Еще впоминаются такие выражения, как "insider reporting", "insider observation", "covert surveillance", "field observation", "consumer reports".

Может что-то пригодится.

Date: 2003-08-17 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] e-novosti.livejournal.com
LOL мне в голову сразу embedded control почему-то влез. Это ж надо знать, какого рода "наблюдение" имеется ввиду и как оно там куда что...

Вообще, было бы здорово, если бы люди, задавая вопросы, пошире описывали бы контекст...

Date: 2003-08-18 12:08 am (UTC)
From: [identity profile] lstarr.livejournal.com
"Социологический энциклопедический словарь" под ред. Осипова говорит, что это "participant observation". Невключённое, соответственно, non-participant :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 12:46 am
Powered by Dreamwidth Studios