Слово простое и понятное: caregiver. Нужно: русский аналог, который был бы, по возможности, краток и гендерно-нейтрален (поэтому не годится "сиделка") и посему легко вошел бы в употребление. Контекст: умеренно-медицинский. Всем спасибо за напряжение мозгов заранее.
Page Summary
nalymov.livejournal.com - (no subject)
ex-ex-mmnd9.livejournal.com - (no subject)
nalymov.livejournal.com - (no subject)
omnia.livejournal.com - (no subject)
ex-bulatych796.livejournal.com - (no subject)
homa.livejournal.com - (no subject)
rukenau.livejournal.com - (no subject)
olegtal.livejournal.com - (no subject)
solga.livejournal.com - (no subject)
gemini1.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2003-08-20 03:25 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-20 03:29 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-20 03:28 am (UTC)Термин "опекун" имеет юридические коннотации, что категорически недопустимо.
Нет, пока не оно. Спасибо за попытки.
no subject
Date: 2003-08-20 03:31 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-20 03:31 am (UTC)нащщот гендерной нейтральности, не уверен, что в русском ваще такое возможно...
м.б "няня" ?
опять же "усатый нянь" - кино было... :)
no subject
Date: 2003-08-20 03:42 am (UTC)Почему нужно отдельное слово? Если б мой caregiver встретился в тексте один-единственный раз, то я просто-напросто бы перечислила, кто они такие, и на этом бы успокоилась. Но текста тут - 30 страниц, и в каждом предложении по карегиверу. Боюсь, клиент не обрадуется, когда увидит количество лишних знаков. Посему нужно какое-то слово, типа, "обслуживающий персонал", но без оттенка второсортности что ли, которым это все можно было бы обозначить. Я правда ничего не могу толкового придумать, посему обращаюсь к коллегам.
no subject
Date: 2003-08-20 05:18 am (UTC)Что-нибудь вроде "... лица, вовлеченные в работу с больными СПИД, ..." ("...лицами, вовлеченными в работу с больными СПИД, ..." и т. д.)
no subject
Date: 2003-08-20 03:35 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-20 04:08 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-20 05:03 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-20 05:19 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-20 05:24 am (UTC)?
Date: 2003-08-20 05:22 am (UTC)попечитель/и
опекающие
no subject
Date: 2003-08-20 06:01 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-20 06:31 am (UTC)Вот с этим предложением я полностью согласна. Я уже так и решила, что в первый раз просто определю, кто они такие, а потом буду пользоваться определенным термином. Думаю, что опекуны вполне подойдут. Если только кто-нибудь не склонит меня к "ухажерам" ;))
no subject
Date: 2003-08-20 06:07 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-20 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-20 09:03 am (UTC)ухаживающий, попечитель, опекун - наверное, лучше последнее.
Вообще странно, что в русском языке не нашлось подходящего выражения.
no subject
Date: 2003-08-20 10:08 am (UTC)