Aug. 20th, 2003

[identity profile] tamatave.livejournal.com
Посоветуйте,пожалуйста, где можно найти(желательно on-line) перевод названий мышц:
Tibialis Anticus,Triceps brachii,Rectus abdominus,Latissimus dorsi,Tibia Dorsi
Заранее очень признательна
[identity profile] young-judas.livejournal.com
TJ :
Чего же ждать он новых работ (если таковые и появятся)? А "Bullet", новый трек на "Best Of", все равно звучит для меня как продолжение тем альбома "Disease" (1993) (который до сих пор очень актуален). Может Ghost тоже так считает? И вообще: если бы он объяснял : какая она музыка от G.G.F.H.? - что бы он сказал ? Ведь музыка G.G.F.H. явно "не для всех".

Ghost :
We used to call it..."sick-o-delic death grind".....it's lost its spaced-out feel ... I want to make it more hard, more pounding....but still with that ggfh sound... "a soundtrack to our everyday hell"…..


Ghost :
раньше мы называли её "тошно-делическим death grind… теперь в ней нет бызысходности…я хочу, чтобы она была жестче и тяжелее…но все-таки с прежним звучанием g.g.f.h…эдакий "саундтрек к повседневному аду"…


UPD : "spaced-out" fell ~ (здесь) психоделическое звучание
тема закрыта.
хотя, я бы ещё послушала умных людей :)
[identity profile] alex-k.livejournal.com
Given the poor quality of inner-city schools, many young people see their options as "chump change" at McDonald's, welfare, or selling drugs.

Не подскажет ли кто, что означает "chump change"

UPDATE: спасибо всем, кто уже предложил варианты, и тем, кто, возможно, предложит позже. Наверное, стоит поподробнее раскрыть контекст.

под "options" скорее всего понимаются "источники доходов" - соответственно небогатый выбор из трех перечисленных вариантов.
Выше говорилось о низких ожиданиях подростков из неполных семей из американских inner-cities.

Пока, благодаря одной подсказке, я склонен думать, что имеется в виду "незначительная сумма". Теперь бы найти [придумать] литературный эквивалент...

UPDATE2: Отправил 1-й update и одновременно получил коммент от [livejournal.com profile] kuka_ra, и тут до меня дошло, что "chump change" относится только к McDonald's (что сильно прояснило ситуацию)

UPDATE3: Странно, почему в комментариях к этому постингу указываются IP-адреса???? Как их удалить?
[identity profile] kuka-ra.livejournal.com
Слово простое и понятное: caregiver. Нужно: русский аналог, который был бы, по возможности, краток и гендерно-нейтрален (поэтому не годится "сиделка") и посему легко вошел бы в употребление. Контекст: умеренно-медицинский. Всем спасибо за напряжение мозгов заранее.
[identity profile] solga.livejournal.com
что такое serratus?
поскольку слово очевидно из латыни, англ-рус. словари такого не выдают. А очень надо:)
Контекст - Serratus anterior rupture
Вопрос - что разрывается?
[identity profile] wladi.livejournal.com
Друзья, проверьте, пожалуйста, перевод!
Это довольно важно.

Close Joint-Stock Company “Real Estate Agency” (XXX) was registered according to Russias law in December 1993. “XXX” – is a Russian-British joint venture, which Charter capital is distributed to its stockholders in the following way :
• 74% of the Charter capital belong to the Russian party
• 26% of the Charter capital belong to the “YYY LTD“ company incorporated according to Great Britain law.

Main sphere of activity of the “Real Estate Agency” is realization of major investment projects in the real estate area:
• building design and construction,
• real estate investments,
• property management.
Now the company is one of the largest firms in Saint-Petersburg, able to provide all types of project management and realization services in the area of real estate and accommodation. All leading experts of the agency have diplomas of the best universities, many have passed special trainings, some of them abroad.
Since the “XXX” company was set up its general director is (was?) Vasili Poupkine.

русский оригинал здесь )

Заранее огромное спасибо за помощь!!!

Question

Aug. 20th, 2003 05:18 pm
[identity profile] leemou.livejournal.com
Иногда нужно бывает продиктовать английское название по буквам, а чтобы человек не ошибся в написании, говорить что-то типа «z for zebra, r for Robert»...
Вопрос: есть ли где-нибудь у кого-нибудь английский алфавит с общепринятыми словами, которыми легко проспеллинговать какое-либо другое слово?

Заранее спасибо.
[identity profile] nichcom.livejournal.com
Посмотрели на днях "Донни Дарко". Я не буду ничего писать про космическую функцию кроликов в нашем грешном мире и про магию воды в фильме, а расскажу про загадку одной короткой фразы, которую произносит в фильме героиня Дрю Берримор. Она говорит, что по мнению одного известного лингвиста, the most beautiful combination of 2 words in the English lanuguage is "Cellar Door". Разумеется, потом в фильме это выражение "выстреливает", но сейчас речь пойдет о том, кто же был этот загадочный лингвист.Read more... )

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios