WOTD: Стукач, стукачество
Aug. 22nd, 2003 01:03 pmВ связи с одной дискуссией заинтересовали меня такие вопросы:
1) Откуда происходит слово "стукач"? Это из тюремного арго?
2) Что оно действительно означает? Человек, которого подсаживают в камеру? А ещё тот, кто пишет (писал) доносы в КГБ? А в переносном смысле? Например, в онлайне?
3) Как переводится на английский? Я неоднократно встречал "stool pigeon", но только в прямом, а не переносном значении. А как сказать в переносном? Как сказать "стукачество" по-английски? Как американцы или западные европейцы понимают этот термин?
Заранее спасибо.
1) Откуда происходит слово "стукач"? Это из тюремного арго?
2) Что оно действительно означает? Человек, которого подсаживают в камеру? А ещё тот, кто пишет (писал) доносы в КГБ? А в переносном смысле? Например, в онлайне?
3) Как переводится на английский? Я неоднократно встречал "stool pigeon", но только в прямом, а не переносном значении. А как сказать в переносном? Как сказать "стукачество" по-английски? Как американцы или западные европейцы понимают этот термин?
Заранее спасибо.
no subject
Date: 2003-08-22 05:26 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-22 05:33 am (UTC)http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?va=whistle-blower
Nix zu denken! =)
Date: 2003-08-22 08:05 am (UTC)Re: Nix zu denken! =)
Date: 2003-08-22 09:52 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-22 06:08 am (UTC)2. Стукач - доносчик. В широком смысле. Т.е. тот кто тайно и как правило добровольно сообщает ответственным органам (неважно каким, от пионервожатого до райотдела КГБ) интересующую их информацию. Камерный стукач - "наседка".
3. По английски - whistleblower
no subject
Date: 2003-08-22 06:17 am (UTC)noun: someone acting as an informer or decoy for the police
no subject
Date: 2003-08-22 06:31 am (UTC)спецхата для стукачей-rat row.
(без базара:)
no subject
Date: 2003-08-22 09:15 am (UTC)Therefore: snitching or ratting
no subject
Date: 2003-08-22 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-22 09:52 am (UTC)http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?va=sycophant