Aug. 22nd, 2003

!!!

Aug. 22nd, 2003 12:20 am
[identity profile] bryska.livejournal.com
Друзья и френды! Есть ли на русском слово, адекватное английскому thinktank? Иными словами, как это по-русски???
[identity profile] marusja.livejournal.com
Как всё-таки правильнее - Гиневра, Джиневра или Гвиневер? :)
Спасибо.
[identity profile] young-judas.livejournal.com
"Ghost"
транслитерация : Хост
траснкрипция : Гэуст

а ну ка исправьте меня калеку. совсем забыла что-то.

UPD :[livejournal.com profile] dimkaguarani - молодой Бог, истинно ! Спасибо за знания, укрепляющие позиции на Родине :)
тема закрыта.
[identity profile] nonsens.livejournal.com
Господа, а вы бы не могли подсказать какой-нибудь хороший франко-русский словарь тысяч на 80?
[identity profile] nic102.livejournal.com
Jo - в английском это женское имя или мужское? Или может быть either?

BIG tnx
[identity profile] young-judas.livejournal.com
bay area - это, насколько я поняла : : местность около залива, на котором стоит г.Сан-Франциско.

и на сколько правильно ?

UPD : на все 100.
*низкий поклон благородным анонимосам жж. и благородным официальным жж-пользователям.
тема закрыта.
[identity profile] dsun.livejournal.com
Как можно передать различие между столовой и лечебной минеральной водой на английском языке? Американцы вообще этого не понимают, даже если им пространно объяснять - у них нет такого понятия...
southwest: (Default)
[personal profile] southwest
Как перевести по-изящнее фразы
"Only the ball should bounce"
и
Shock Absorber
в применении к спортивному лифчику.
Вопрос возник в связи с этим постом.
Спасибо!
[identity profile] sanin.livejournal.com

Разговорное слово для "подрезать" - в смысле, на дороге.
Спасибо большое заранее.

Upd: Спасибо всем. Заодно я, как человек, который не водит машину, узнал для себя много нового :-)
[identity profile] tuu-tikki.livejournal.com
dog-eared paper - это какая-то идиома про деньги или просто замусоленная бумага?
[identity profile] rydel23.livejournal.com
В связи с одной дискуссией заинтересовали меня такие вопросы:
1) Откуда происходит слово "стукач"? Это из тюремного арго?
2) Что оно действительно означает? Человек, которого подсаживают в камеру? А ещё тот, кто пишет (писал) доносы в КГБ? А в переносном смысле? Например, в онлайне?
3) Как переводится на английский? Я неоднократно встречал "stool pigeon", но только в прямом, а не переносном значении. А как сказать в переносном? Как сказать "стукачество" по-английски? Как американцы или западные европейцы понимают этот термин?
Заранее спасибо.

Help!!!

Aug. 22nd, 2003 04:28 pm
[identity profile] nuria.livejournal.com
сущетвует термин чтото похожее на "танкер море-река", знает ли кто нибудь как он переводится на английский язык.

спасибо!

ок

Aug. 22nd, 2003 05:19 pm
[identity profile] first-lab-ltd.livejournal.com
и еще 1 вопрос
что такое
mineral mixer ?
область опять-таки строительные материалы
[identity profile] first-lab-ltd.livejournal.com
я бы давала контекст, но тут просто фраза и все:

commodity-based economy from oil reserves found in the Tenghis region

какое-то оно слишком противоречивое ....

10x!

Aug. 22nd, 2003 06:44 pm
[identity profile] rydel23.livejournal.com
Большое спасибо всем, кто ответил на мой предыдущий запрос в [livejournal.com profile] ru_translate. Thank you.
ЗЫ. Кстати, сегодня откопал свои старые посты в [livejournal.com profile] linguaphiles и сделал отдельную страницу про оосбенности белорусских алфавитов и отличия от русского, что касается кирилицы. Если вам это интересно, можно ознакомиться здесь (eng.).
[identity profile] merclangrat.livejournal.com
Как перевести на английский язык фразу
"компьютерный центр имени Эвана Ли"
или
"метрополитен имени Ленина"
интересует именно это "имени ..."
предлагался вариант типа Evan Lee's computer centre - но вроде как 's больше подходит для обозначения владельца компании, то бишь фраза ближе к "компьютерный центр, которым владеет Эван Ли"
а интересно как будет "имени ..."

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios