[identity profile] alex-smirnov.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как перевести to call the shots? Спасибо заранее.

Вебстер говорит

Date: 2003-08-25 12:45 am (UTC)
From: [identity profile] yan.livejournal.com
- call the shots : to be in charge or control : determine the policy or procedure

Date: 2003-08-25 12:49 am (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
Сall the shots - to have the power or authority to make decisions or control policy. Т.е. распоряжаться, задавать тон. Примерно то же самое что и call the tune.



Date: 2003-08-25 12:54 am (UTC)
From: [identity profile] nic102.livejournal.com
zakazyvat' muzyku :)

Date: 2003-08-25 12:54 am (UTC)
From: [identity profile] auto194419.livejournal.com
"заказывать музыку"

Date: 2003-08-25 01:30 am (UTC)
From: [identity profile] auto194419.livejournal.com
если в тексте встречается call the shots, это не строгий текст.

Date: 2003-08-25 02:48 am (UTC)
From: [identity profile] uree.livejournal.com
У них там учебники всё чаще "разговорным" языком написаны...В особенности психологические, социологические этц. Ох, далеко им от русского академизма!:)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 05:37 am
Powered by Dreamwidth Studios