Aug. 25th, 2003

[identity profile] ex-nikitagr.livejournal.com
Жузер [livejournal.com profile] soamo предложил сегодня классный шутейный вариант: тыкабл.
У меня придумалось переводить не прилагательным, а глаголом:
"отКЛИКается"
[identity profile] mz1313.livejournal.com
Люди добрые, помогите слово подходящее найти. Перевожу правила одной настольной игры, а в ней есть фишки. Обычные такие, но не плоские - по форме пластиковый полый конус высотой сантиметра полтора. Как такую фишку на иврите обозвать? Всевозможные מטבע, תו, חייל по-моему не подходят. Или я ошибаюсь?
[identity profile] evridika.livejournal.com
Если у кого-то есть желание, проверьте, пожалуйста. Напоминаю, что это должен быть амер. английский, поэтому если есть такие ошибки, укажите.
Заранее спасибо.

Films )

XXth century )

А вот критерии оценки эссе на TOEFL )
[identity profile] alex-smirnov.livejournal.com
Как перевести to call the shots? Спасибо заранее.
[identity profile] kuka-ra.livejournal.com
Уже становится совсем не смешно: во вчерашнем The Outlaw Josey Wales по НТВ переводчик почему-то совершенно запутался в индейцах: Навахо, Каманчи там всякие. Но почему никому не мешающие Cherokee перевели как "ирокез"? И так весь фильм! Вот ведь уже и слова все есть, и разница как бы понятна. Это ж все равно, что француза англичанином назвать - и тот, и другой ведь европейцы, так кака разница?!
[identity profile] metatron-ru.livejournal.com
especialy (да [livejournal.com profile] _galija это слово пишется так!)...

короче especialy для [livejournal.com profile] helg письмо переводчика Ильи Кормильцева по-поводу пеедачи шотландского диалекта...

Вопрос передачи диалекта относится к числу неразрешимых вопросов теории
перевода. Это, что называется, такое "абсолютное невозможное". Бороться с
ним можно только путем техники пересказа: т.е. скажем Рентон и его дружки --
хохлы из Днепропетровска, которые едут в Москву с мешком героина и т.д. и
т.п. , только тогда это получается совсем другой роман совсем другого автора
про других людей. В средневековье, когда общекультурное поле человечества
было уже только так, в сущности и переводили.
Теряется многое, но увы, это свойство перевода вообще - в основном терять.

Lingvo 8

Aug. 25th, 2003 01:51 pm
[identity profile] kuka-ra.livejournal.com
Много чего в нем нет. Вот MD и MPH нет (это я правда и так знаю что за фрукты). Зато вот с удивлением обнаружила, что есть в нем NORML: National Organization for the Reform of Marijuana Laws (Национальная организация по реформе закона о марихуане). Забавно.
[identity profile] il-mare.livejournal.com
А нету случайно ни у кого немецко-русского словаря аббревиатур?
Что такое LBS в сельском хозяйстве? Какой-то вид сеятельной машины, но как это по-русски?
спасибо
[identity profile] piggy-toy.livejournal.com
Нужен перевод стихотворения Киплинга "Бремя белых", который начинается словами:
"Несите бремя белых,
И лучших сыновей
На тяжкий труд отправьте
За тридевять морей
".
Нужен именно этот перевод, другие не предлагать.
Спасибо.
sorry for x-posting
[identity profile] omnia.livejournal.com
Друзья, как бы вы перевели это предложение?

The House version of the energy bill pending in Congress orders the Federal Energy Regulatory Commission to give better rates to companies that upgrade transmission and will encourage broader use of independent, regional transmission organizations to control the grid.

"rates" что имеется в виду - налоговые льготы или что-то еще?

Мой вариант:

Разработанный палатой представителей и находящийся на рассмотрении конгресса вариант законопроекта по энергетике предписывает Федеральной комиссии по энергетике предоставлять налоговые льготы для компаний, вкладывающих средства в модернизацию сетей. Кроме того, в соответствии с этим документом, необходимо более активно привлекать независимые региональные организации по передаче электроэнергии к осуществлению контроля над энергосистемой.
[identity profile] omnia.livejournal.com
Друзья, что означает выделенное словосочетание?
Спасибо:)

The report said that while consumers, not taxpayers, should bear most of the cost of the improvements, the industry will need to solicit government support, including better tax treatment of dividends, investment-tax credits, shorter depreciable lives for new technology and "infrastructure-lending programs."

Bed hogs

Aug. 25th, 2003 03:32 pm
[identity profile] de-alba.livejournal.com
Кого называют bed hogs?
[identity profile] tuu-tikki.livejournal.com
об офицерах невеждах сказано "Joe College types". Кто такой Джо Колледж?
И еще не могу врубиться в самый конец предложения (синтаксис):
Sometimes Mitsuko showed up and she and Ozzie made love to Thelonious Monk records, weird plinking and bonging blues, sort of Japanese come to think of it
[identity profile] omnia.livejournal.com
Друзья,
private equity group - это паевой инвестиционный фонд?
Спасибо
[identity profile] vintra.livejournal.com
Нужен русско-китайский/китайско-русский словарь или любой другой справочник (возможно, электронный) по терминологии швейной и текстильной промышленности.
[identity profile] llynden.livejournal.com
Происходит перевод экономического текста с французского, нужна помощь

что такое ophelimite

Заранее спасибо
[identity profile] ivga.livejournal.com
Люди!!! Как сказать по-английски "если вы уже запускали аутлук", но при этом не спутаться с "вы уже запустИли аутлук", а??
[identity profile] jazzik.livejournal.com
Помогите, пожалуйста, корректно написать латиницей названия следующих городов:
• Нарьян-Мар;
• Сыктывкар;
• Салехард;
• Ханты-Мансийск;
• Новокузнецк;
• Горно-Алтайск;
• Кызыл;
• Якутск;
• Южно-Сахалинск;
• Анадырь;
• Петропавловск-Камчатский.

Или подскажите, где можно посмотреть.

Спасибо большое.
[identity profile] tuu-tikki.livejournal.com
Речь о том, как Ли Х. Освальд придумывает себе псевдоним, отталкиваясь от клички сослуживца.
Take the doble-e from Lee.
Hide the double-l in Hidell.
Hidell means hide the L.
Hidell means don’t tell.
[identity profile] a-gata.livejournal.com
Господа, не порекомендует ли кто-нибудь какие-нибудь полезные ссылки для изучающих русский на достаточно раннем этапе (2-3 год обучения?)
Спасибо!

SEI 2b???

Aug. 25th, 2003 11:41 pm
[identity profile] wisegirl.livejournal.com
All prices shall be deemed to be firm within the validity period, in Euros, road packed - SEI 2b type and delivered EXW Alstom Macon (Incoterms 2000).

Господа, в данном предложении меня интересует что есть SEI. По-видимому какое то соглашение или документ, так как далее идет параграф или статья.

Премного благодарна

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 7th, 2026 08:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios