[identity profile] omnia.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Друзья, как бы вы перевели этот абзац? Особенно интересно выделенное. Спасибо:)

utilities and generators - utilities - коммунальные компании или сетевые компании? обычно utility используется для обозначения энергокомпании. но здесь оно идет в паре с generators, те генерирующими компаниями. недоумеваю.

contract for transmission capacity? похоже на заключение контракта с сетевой компанией на передачу эл.эн, вырабатываемой генерирующей компанием. что в таком случае покупается - buy it?

Исходник
As a result, FERC's Mr. Wood is proposing that each region have a grid operator independent of utilities and generators.
The grid operator would oversee a market in which generators can contract for transmission capacity in advance or buy it in a pinch at prices that are set in an open spot market with rules, enforced by the grid operator, to thwart Enron-like abuses.

Мой вариант
Вуд считает необходимым создать в каждом регионе оператора сети, который был бы не зависим от коммунальных предприятий и генерирующих компаний. Оператор сети контролировал бы рынок, на котором энергокомпании могут заключать контракты на транспортировку электроэнергии заранее или, в крайнем случае, покупать ее по ценам, установленным на открытом спотовом рынке в соответствии с правилами, за исполнением которых и будет следить независимый оператор.

Date: 2003-08-28 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] vvagr.livejournal.com
Всё правильно, только utilities тут можно перевести как "распределительные компании", у них клиенты не только коммунальные предприятия, но и промышленные.

Date: 2003-08-28 07:53 am (UTC)
From: [identity profile] citysleeper.livejournal.com
генерирующие компании - режет слух чего-то, может поменять на компании-производители электроэнергии?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 06:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios