Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
Помогите!
Помогите!
Sep
.
1st
,
2003
01:47 pm
irchen.livejournal.com
posting in
ru_translate
Никак не можем понять, как правильно произносится имя певицы Shania Twain?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2003-09-01 02:51 am (UTC)
From:
auto194419.livejournal.com
ШЫ-НА-Я ТУ-ЭЙН. (писателя, конечно, зовут Марк Твен, но нынче именя произносят на английский манер).
А как же тогда быть
Date:
2003-09-01 02:57 am (UTC)
From:
irchen.livejournal.com
с женскими именами, которые оканчиваются также: Antonia, например, или Virginia? У нас ведь принято "заканчивать" их на -ия?
Re: А как же тогда быть
Date:
2003-09-01 03:03 am (UTC)
From:
auto194419.livejournal.com
я не настаиваю, что нужно записывать так, как я сказал. я обозначил правильное произношение, а правила записи - вопрос отдельный.
наш корректор, например, считает, что так и надо писать: Шиная.
Re: А как же тогда быть
Date:
2003-09-01 03:08 am (UTC)
From:
irchen.livejournal.com
:)) Спасибо:)
no subject
Date:
2003-09-01 03:07 am (UTC)
From:
tamperevident.livejournal.com
Ша-на-я Твейн.
no subject
Date:
2003-09-01 03:11 am (UTC)
From:
nic102.livejournal.com
Yep!
no subject
Date:
2003-09-01 03:09 am (UTC)
From:
ieles.livejournal.com
ШэнАйя ТуЭйн (большие буквы - ударение)
no subject
Date:
2003-09-01 09:54 am (UTC)
From:
mad-sharpei.livejournal.com
Шанайа. Shania, pronounced sha-NYE-a, was the name of a wardrobe lady she worked with at the Dearhurst Inn, and when it came time to choose a show-biz name, she ...
Это из ее интервью.
no subject
Date:
2003-09-01 02:56 pm (UTC)
From:
ieles.livejournal.com
там нет такого открытого русского "а" после ш, поэтому Шанайа - на мой взгляд, не совсем точно.
no subject
Date:
2003-09-01 09:26 pm (UTC)
From:
nic102.livejournal.com
Если говорить точно, то среднее между русским э и а. Нет в русском языке буквы для этого звука.
10 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
auto194419.livejournal.com
-
(no subject)
tamperevident.livejournal.com
-
(no subject)
ieles.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated May. 8th, 2026 06:31 am
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2003-09-01 02:51 am (UTC)А как же тогда быть
Date: 2003-09-01 02:57 am (UTC)Re: А как же тогда быть
Date: 2003-09-01 03:03 am (UTC)наш корректор, например, считает, что так и надо писать: Шиная.
Re: А как же тогда быть
Date: 2003-09-01 03:08 am (UTC)no subject
Date: 2003-09-01 03:07 am (UTC)no subject
Date: 2003-09-01 03:11 am (UTC)no subject
Date: 2003-09-01 03:09 am (UTC)no subject
Date: 2003-09-01 09:54 am (UTC)Это из ее интервью.
no subject
Date: 2003-09-01 02:56 pm (UTC)no subject
Date: 2003-09-01 09:26 pm (UTC)